English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Э ] / Это твоя машина

Это твоя машина tradutor Francês

130 parallel translation
Это твоя машина?
C'est ta voiture?
Это твоя машина.
C'est ta bagnole.
Конечно, это твоя машина, но пока я буду ее водить.
Je sais, c'est ta voiture, mais je la conduis, pour l'instant.
Это твоя машина, твои воспоминания.
C'est ta voiture, tes souvenirs.
Делай что хочешь. Это твоя машина.
Fais ce que tu veux, c'est ta voiture.
- Это твоя машина?
- C'est ta voiture?
Это твоя машина?
C'est votre camionnette?
Это твоя машина.
C'est votre voiture.
Это твоя машина...
C'est ta voiture.
Ох, прости, садись. Я не знал, что это твоя машина.
Excuse-moi, je ne savais pas que c'était ta voiture.
Это твоя машина на улице? Вишнево-красная?
- C'est votre voiture, dehors?
- Это твоя машина на нашем газоне?
- Petit! C'est ta voiture?
- Это твоя машина?
C'est ta bagnole?
О, так это твоя машина.
Oh, alors c'est ta voiture.
Это твоя машина?
- C'est ta voiture? - Je n'ai pas tué Mlle McCartney.
Это твоя машина.
C'est ta voiture.
- Это была твоя машина.
- C'était ta voiture.
Разве это не твоя машина, Юджин?
Dis, Eugène, ce n'est pas ton auto?
Только это не твоя машина.
Ça ne doit pas être ta voiture.
- Где твоя машина? - Что всё это значит?
- Ca veut dire quoi ce bordel!
Эй Винсент, это ведь твоя машина? Да.
C'est celle-là, non?
Эй, это твоя машина?
- C'est votre camion?
- Это могла быть твоя машина.
- Si c'était ta voiture.
Оставь это в покое! Славный парень умирает, провались твоя машина! "Славный парень"!
Un des nôtres est à l'hôpital et tu nous parles de ta bagnole!
Не говори, что твоя машина снова сломалась. Это было 1,000 раз.
N'accuse pas ton répondeur, il est garanti 1000 ans.
Твоя машина, бур, сделал бы это.
La ferme!
- Это твоя машина.
- C'est celle-là.
Эй, это же не твоя машина!
C'est pas ta voiture!
Это не твоя машина воняет.
- Bien, ça vient d'ailleurs que de ta carrosserie.
Это будет не больно. Где твоя машина?
Ce sera rapide et indolore.
Валиант — это машина моей бабули, а не твоя.
La Valiant est la voiture de ma grand-mère, pas la tienne.
Фез, это не твоя машина.
Fez, ce n'est pas ta voiture.
Это твоя серебряная машина стоит у входа?
C'est votre voiture, devant l'hôtel?
Это что,.. -... твоя машина для наблюдения?
C'est... ton véhicule de surveillance?
Это не моя машина и не твоя, вылезай! - Послушай меня, Мэнни!
Tu peux pas la prendre.
Вот это да! Твоя машина?
Mais c'est ton auto?
Эй, пап, это твоя машина на стоянке?
C'est ta nouvelle voiture dans l'allée.
Это же твоя машина.
- Mais c'est ta voiture!
Это твоя новая Б / У'шная машина. и я купил её за каких-то десять тысяч.
C'est ta nouvelle ancienne voiture... et je l'ai eue pour à peine 10 mille dollars.
Твоя машина наполнена мусором. Нет, это...
Ta voiture est remplie d'ordures.
Что ж, это твоя первая машина.
C'est ta première auto.
Это машина твоя? Нет, она принадлежит парню, которого я убила и запихнула в багажник.
Non, elle est au gars que j'ai tué et flanqué dans le coffre.
О, просто, мм, просто для отчета Это была твоя машина, в которую ты взламывал, так?
Oh, et juste pour savoir, c'était bien ta voiture qu'on essayait d'ouvrir, hein?
Твоя машина, Донна! Ты припарковала машину там, где должна была приземлиться ТАРДИС. Это не совпадение!
Donna, ta voiture, tu l'as garée pile à l'endroit où le TARDIS allait atterrir, ce n'est pas un hasard!
Э, та машина снаружи, это твоя? Чёрная?
C'est ta voiture dehors, le truc noir?
Это была твоя машина, Джимми.
C'était ton pick-up, Jimmy.
Твоя машина в восьми дюймах от обочины. Скажи это. Я дам тебе уйти, если ты скажешь это.
Je vous laisse partir si vous avouez qu'elle se trouve à 8 pouces.
Ну, на самом деле это не твоя старая машина
C'est pas ta vieille voiture.
Не твоя это машина.
Ce n'est pas votre voiture!
- Это может быть твоя машина, Джефф.
- C'est ta voiture. - Quoi?
Может это потому, что это не твоя машина.
Ça irait mieux avec ta voiture. Sois pas gênée, ça m'est arrivé pas plus tard que... jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]