English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я вижу их

Я вижу их tradutor Francês

655 parallel translation
О Боже, это же бланки для рецептов. Я вижу их!
C'est son calepin d'ordonnances.
Я вижу их в первый раз.
Je ne connaissais pas ces paroles.
Я как конь в шорах, я вижу их прямо перед собой.
Je suis comme un cheval, un cheval qui a des œillères, je les vois juste devant moi.
! - Я вижу их насквозь, сэр.
- J'ai lu entre les lignes, monsieur.
Я вижу их всю свою жизнь.
Je connais bien ces gens-là.
Уже много раз я вижу их здесь вместе.
Ça fait plusieurs fois que je les vois ici ensemble.
Они направляются к возвышенности. Я вижу их на своем трикодере.
Ils ont verrouillé sur mon tricordeur.
Я вижу их.
( Jake ) Je les vois.
Я вижу их.
Je les vois.
Нет, я вижу их. Улюлю.
Je les vois : droite 2 h. J'y vais.
- Что здесь происходит? - Эти ужасные дети, я вижу их сверху.
Ces affreux gamins!
- Я вижу их, сэр.
Je les ai à l'œil.
Я люблю людей, но не вижу их в изобилии, чтобы меня к ним тянуло.
J'aime les gens, et moins je les vois, mieux je les apprécie.
Нет, правда. Я их вижу.
Je les vois.
Я их не вижу.
Je ne les vois pas.
Я их вижу в твоих глазах.
C'est dans tes yeux que je les vois.
Я вижу это в их глазах.
Je le vois dans leurs yeux.
Я придумываю мужчин, я не вижу их.
Je ne vois pas les hommes comme ils sont réellement.
Теперь Я хорошо вижу их.
Je les vois.
— Да, сэр, я их вижу.
- Oui je les vois.
Миа! Я их вижу!
je les vois, Marie!
- Я уже много лет их не вижу. - Вы многое теряете!
- Vous savez pas ce que vous perdez.
Конечно же ты их не украл, я вижу, ты понимаешь, что делаешь.
C'est vrai que tu l'avais pas "volé", je vois que tu l'as compris.
Но я их уже вижу!
Mais j'en vois un!
Я только вижу, что их настроение изменилось.
Je vois un changement dans le moral.
Без моих очков я совсем ничего не вижу,... и мне нужно вернуть их назад.
Je ne peux rien voir sans mes lunettes, Et il faut que je les récupère.
Я их вижу!
Ce sont eux!
Ну, я не вижу почему бы и нет, моя дорогая, если только я... смешал их должным образом.
Et pourquoi pas, ma chère? Si tant est... - que j'aie mélangé comme il faut.
я вижу то же неуловимое отражение в их глазах.
je vois le même reflet subtil dans les yeux.
Я их вижу на экране, сэр.
Je l'ai sur l'écran.
- Я их не вижу.
- Je ne les vois pas. - Je les entends.
Да, я их вижу.
Oui, je les ai vu.
Я чувствую себя испачканной, когда вижу их.
Leur présence me souille.
- Я их не вижу.
- Je ne les vois pas.
Я вижу их, но не вас.
Je peux les voir eux, mais pas vous.
Я их вижу.
Je les vois.
Я их не вижу.
Les voici.
Понял, "Танго", я их вижу.
Entendu, Tango. Je les ai.
Я вижу их!
- Je les vois!
Я их вижу.
Les couteaux.
Сегодня, спустя 10 лет, я все еще вижу любовь в их глазах.
Et ils m'aimaient, en dépit de tout cela.
- Я их вижу.
- Je les vois.
Да, я вижу. Но почему ты их прячешь?
Oui, mais pourquoi les caches-tu?
Я их вижу, понял?
Je les vois, ça va!
Я их вижу! "10 метров, 10 метров!"
Dix mètres!
Я вижу их, я вижу их!
Je les vois! Et là, vous me croyez?
- Кажется oтopвались - Я их не вижу.
- Je crois qu'on a semé ces enculés.
Я их не вижу.
- Je les vois pas.
Я их не вижу. Они скрылись в облаках.
– Je ne les vois pas!
Так, я их вижу. Два А-4 слева от нас.
10 h. Virage à gauche.
Голливуд, ты их сделал? Еще нет. Я их не вижу.
Ils peuvent pas être loin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]