English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Я ] / Я сделаю кофе

Я сделаю кофе tradutor Francês

84 parallel translation
Вы должны рассказать нам всё об этом месте, после того, как я сделаю кофе.
Vous nous direz tout quand j'aurai fait le café.
- Пойду-ка я сделаю кофе!
- Je vais faire du café.
Может, расслабишься на минутку? Я сделаю кофе.
Installe-toi, je vais faire du café
Я сделаю кофе.
Je fais du café.
Я сделаю кофе - Я с тобой говорю!
Non, tu dis les trucs que disent les grandes soeurs.
- Хотите, я сделаю кофе?
Vous voulez que je prépare le café? Ouais.
Просто положи ее. Я сделаю кофе. Ну если 2 галлона кофе, что мы в нее влили на свадьбе не помогли, не думаю что еще 2 чашки что-то изменят.
Tu sais, si les cinq litres qu'on lui a fait boire au mariage n'ont rien fait, deux tasses ne feront pas mieux.
Если я сделаю кофе, мог бы ты... вспенить молоко?
Si je fais le café, tu peux... faire mousser le lait?
Я сделаю кофе.
Je t'apporte ton café.
Я сделаю кофе.
Je vais faire le café.
Я сделаю кофе
Je vais faire un café.
Одевайся, я сделаю кофе.
Habille-toi.
Не беспокойся, я сделаю кофе.
Ne t'inquiète pas, j'ai fait du café.
- я сделаю кофе. -'орошо.
Je vais faire du café.
Я сделаю тебе кофе. Это не займет и минуты.
Je vais te préparer du café.
Я сделаю кофе.
Je vais faire du café.
Сядь и отдохни Я сделаю тебе кофе и сэндвич.
Je vais te faire un bon café.
Я сделаю дамочке кофе.
Je vais réchauffer du café à la dame.
Я сделаю тебе кофе.
Je vais te faire du café.
Лучше я сделаю тебе кофе вместо этого.
Je vais plutôt te faire du café.
Я сделаю из него кофейный столик и удивлю Тину.
J'en ferai une table basse. Ça va surprendre Tina.
Я сделаю немного кофе.
Je vais faire du café.
Принеси им кофе и шнапс. Я сделаю всё остальное.
Alors amène-leur le café et l'eau de vie Je m'occupe du reste
Okay. Я пойду сделаю кофейный пирог.
Je vais aller faire un gâteau.
- Я сделаю вам кофе.
- Je vous apporte un café.
Я не буду тебя обнимать, не буду желать тебе удачи, но я заткнусь, я буду сидеть тут, пить кофе и сделаю вид, что я злюсь.
Je ne te serrerai pas dans mes bras, et je ne te souhaiterais pas bonne chance, mais... Je vais me taire, m'asseoir ici avec mon café et faire semblant d'être fou.
- Как насчёт кофе? - Я сделаю
Je m'en charge.
Я сделаю ещё кофе, и пойдём!
Un p tit kawa, et on y va.
Давай я сделаю тебе кофе.
Je vais vous chercher un café.
Я сделаю тебе чашку кофе.
- Je vais te faire un café.
Хочешь я сделаю тебе кофе?
Tu veux qu'on se retrouve au café?
Я, пожалуй, сделаю кофе.
Je vais aller faire du café.
Давай я тебе кофейку сделаю.
Laisse-moi te faire du café.
Я пока сделаю кофе.
- Je vais faire du café.
Я сделаю тебе кофе.
Je te prépare un café au lait.
Я сейчас мигом сделаю вам кофе!
- J'allais apporter votre café. - D'accord.
Я пойду... в ресторан... сделаю себе чашку прекрасного кофе.
Je vais... au bar... me faire un bon café.
Может, я пока кофе сделаю?
Je fais du café?
- Хорошо, а потом я сделаю тебе кофе. - Хорошо.
- Alors, je laisse du café au chaud.
Мы только приехали. Давай я сделаю тебе кофе.
- Je vais te faire un café.
Давай я сделаю тебе кофе.
Je vais te faire un café.
Я сделаю нам кофе.
Je vais faire du café.
Я думаю, я сделаю глоток кофе прямо сейчас.
Je vais boire un petit café.
Я сделаю тебе кофе.
Je vais te chercher un café.
Я сделаю тебе чашку кофе.
Je te fais un café.
Идем, я тебе кофе сделаю.
Allez, venez. Je prépare du café.
Я сделаю тебе кофе, до того как ты уйдёшь.
Je vais faire du café avant que tu t'en aille.
Я сделаю тебе кофе.
Je vais allez te chercher du café.
Может я сделаю Вам кофе?
Voulez vous un café?
Я тебе сделаю любой ебучий кофе, какой ты только захочешь... соевого молока нет... и мы поговорим.
Je vais te faire tous les putains de café que tu veux ici... on n'a plus de lait de soja... et on doit parler.
Я сделаю кофе.
Je prépare le café.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]