Я тоже так считаю tradutor Francês
91 parallel translation
- Я тоже так считаю.
- En effet.
- Я тоже так считаю.
- Je suis d'accord.
Я тоже так считаю, миссис Шеллхаммер.
Je pense aussi, Mme Shellhammer. Un instant.
Я тоже так считаю.
En effet.
Я тоже так считаю.
Sans doute.
Я тоже так считаю.
D'est tout à fait mon avis.
я тоже так считаю, но что нам делать?
Moi non plus, mais que faire d'autre?
- Я тоже так считаю.
Moi aussi.
Ага, я тоже так считаю.
Oui, c'est bien ce que je pense.
Я тоже так считаю.
Je trouve aussi.
Да, я тоже так считаю.
Oui, sans doute.
Я тоже так считаю.
J'y crois.
Я тоже так считаю. Когда-нибудь.
Je suppose, en dernier ressort.
Я тоже... Я тоже так считаю.
C'est exactement ce que je ressens.
Я тоже так считаю, сэр, за исключением... Опять же, я говорю со всем уважением...
Je le crois aussi, Général, sauf que...
- Я тоже так считаю.
- Et amincissant.
Я тоже так считаю.
Je le crois aussi.
- Я тоже так считаю.
- C'est ce que je me suis dit.
- Конечно, я тоже так считаю!
- C'est vrai. - Oui, il faudrait...
Я тоже так считаю.
- Moi non plus.
Я тоже так считаю.
Non! Je trouve aussi que c'est mal
Я тоже так считаю.
Je suis d'accord.
Ты же сама сказала, что это для тех, кто комплексует по поводу своей внешности. Я тоже так считаю.
Tu m'avais dit que c'était pour ceux qui était en manque de confiance.
- Что? Я тоже так считаю.
Il ne savait pas quoi en faire.
Должна признаться, я тоже так считаю.
Je suis d'accord.
- я тоже так считаю.
moi aussi.
- Я тоже так считаю.
- Je le crois aussi.
Я тоже так считаю.
C'est comme ça que je le vois aussi.
- Я тоже так считаю
- Je le sais.
Я тоже так считаю!
- Je suis d'accord!
Я тоже так считаю.
Je le pense aussi.
Я... я тоже так считаю.
Je suppose.
Я тоже так считаю.
On est pas obligés.
Да, я тоже так считаю.
C'est à ça que j'en venais.
Я тоже так считаю.
C'est ce que je pense aussi.
Да, я тоже так считаю.
Elle l'est. Je peux le voir.
Я тоже так считаю.
Je sais je suis avec toi sur ça, okay?
Я тоже так считаю.
Je suis content d'être revenu.
Я тоже так считаю.
C'est aussi ce que je pense.
Я тоже так считаю. Знаю, он крайне ценит всю твою помощь.
C'est ce que je crois aussi, et je sais combien il apprécie le fait que tu es tant fait pression pour lui.
Спасибо, Энди. Я тоже так считаю.
Je suis d'accord.
Я тоже так считаю.
C'est ce que je pensais.
Я тоже так считаю.
Je pense aussi.
Я тоже так считаю.
- Oui. Je trouve ça classe aussi.
Я тоже так считаю.
Ta supposition est aussi bonne que la mienne.
- Бог свидетель, я так же считаю. Я тоже всегда так считал.
Bon Dieu, c'est comme ça que je vois les choses.
Знаешь, порой я... тоже так считаю, Кейти.
Tu sais, parfois... J'ai de drôles d'impressions, Katie.
Я тоже так считаю
monsieur.
Да, я тоже так считаю
C'est aussi mon avis.
Я склоняюсь к отмене этого ареста, так как тоже считаю его глупым.
Je pense annuler cette arrestation, car moi aussi, je trouve ça stupide.
Что ж, а я считаю, и думаю, что другие тоже так считают.
Et les autres aussi.
я тоже 12025
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже люблю тебя 404