Ёс tradutor Francês
548 parallel translation
ƒес € ть дней прошло с того зверского убийства и всЄ ещЄ ни один подозреваемый не был найден.
Dix jours depuis ce meurtre odieux et toujours aucun suspect.
Что вы все йес да йес?
Oui bon, vous dîtes toujours "yèss"!
дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Il est hors de question que je lui ouvre la poitrine dans ces conditions.
- жеяе тис ласйес онуцомоу!
Les masques à oxygène!
- упаявоум йаи ласйес онуцомоу ейеи.
On aurait des masques de survie.
еивале леяийес апыкеиес, леяийес фглиес.
On a eu pas mal de dégâts.
тыяа. ╒ йоусе ле, цие лоу. ейтос ам дем евы аккг епикоцг, дем циметаи ма веияоуяцгсы йаты апо аутес тис сумхгйес.
Ecoute-moi bien, à moins que je n'ai pas d'autre choix, il est hors de question que je lui ouvre la poitrine dans ces conditions.
╪ там сыхеи, ха пяепеи ма басистоум стис ласйес онуцомоу.
Quand il n'y en aura plus, ils devront utiliser les masques.
лпоулея, упаявоум ломо 5 ласйес онуцомоу.
Il n'y a que cinq masques de survie.
йамале оти лпояоусале. вягсилопоиеисте тис йамомийес амткиес йаи йяатгсте ле емглеяо.
Vous aurez essayé. Utilisez les pompes habituelles et tenez-moi au courant.
выяис тис ласйес дем ха евоум йалиа пихамотгта.
Sans ces masques, ils n'ont aucune chance.
апокко. о лажи епистяежеи ле ласйес онуцомоу.
Muppet est reparti avec des masques de survie.
лажи! - еимаи ласйес онуцомоу.
C'est des masques de survie.
ха деиноуле се аутоус тоус бкайес тоус йукымес пыс покелале!
On va montrer à ces golmongings de Cylons comment se battre.
ейтос исыс апо аута поу йамы стоус бкайес тоус йукымес.
Sauf, peut-être, pour ce que je fais à ces golmongings de Cylons.
та паидиа дем йатакабаимоум тис амацйес емос амтяа стис диажояес стицлес тгс фыгс тоу.
Les enfants ne comprennent pas les différents besoins d'un homme.
лпояеи ма гтам дусйоко циа тгм силпа, акка ам дем гсоум есу, ецы... сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
C'était difficile pour Sheba, mais sans toi, je... Sheba voulait peut-être prendre ce rôle.
пяепеи ма евете енекивхеи се лецакоус бкайес тосо йоужиойежакои поу еисте.
Vous devez les rendre feldercarb toutes ces têtes de pioche.
айола йаи о хяукийос диоийгтгс йеим, исыс вяеиастеи ма акканеи тис покелийес тоу тевмийес.
Même le légendaire Cain devra peut-être modifier ses techniques de combat.
суццмылг амтала, акка ле ока аута та сйажг тяицуяы ма покелоум циа тис фыес тоус дипка ста тамйея, упохеты оти дем епяепе ма стеикоуле ломо тис дийес лоу лоияес.
Désolé Adama, mais avec tous ces vaisseaux qui se battaient autour des tankers... On aurait peut-être dû n'envoyer que mes escadrons.
╦ воуле кицг паяапамы елпеияиа стис тайтийес йатадяолгс.
On a un peu plus d'expérience sur les tactiques de tir et de retrait.
та цецомота лас ажгсам поку кицес емаккайтийес кусеис.
Les évènements ne nous laissent plus beaucoup d'alternatives.
дем ле емдиажеяоум ои мийес.
Les victoires ne m'intéressent pas.
сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
Sheba voulait peut-être prendre ce rôle.
вяеиафомтаи еписйеуг ои дийес лас пкатжоялес пяосцеиысгс.
On doit réparer les baies d'atterrissage.
ои амтипокелийес тоус ежедяеиес бяисйомтаи се пкгягс кеитоуяциа.
Leur artillerie anti-assaut est très efficace.
опоте ам стеикоуле лиа лийяг олада ма еноудетеяысеи тис амтипокелийес тоус ежедяеиес, ои лоияес лас ха йатажеяоум ма диайоьоум тгм паяовг окгс тгс покгс.
Si une petite équipe neutralisait leur artillerie anti-assaut, nos escadrons pourraient déconnecter toute la ville.
аутес ои йаусилапохгйес еимаи оти пяепеи циа амтипеяиспасло.
Ces réservoirs peuvent servir de diversion.
- ╪ ви! пяепеи ма йатастяеьоуле аутес тис амтипокелийес ежедяеиес тыяа. пале.
Il faut qu'on détruise l'artillerie anti-assaut.
ои йаусилапохгйес йатастяажгйам.
Voilà les réservoirs.
калбамоуле йапоиес гвгтийес паяелбокес апо тгм епижамеиа тоу цйалояез.
Je capte des bruits à la surface de Gamoray.
- опкисте окоус тоус пуяаукоус йаи жеяте тис гкейтяомийес аспидес алумас се лецистг исву.
Armez les missiles aériens et mettez les boucliers en défense maximale.
ха епистяеьоум ле коцийес енгцгсеис.
Ceux-là, avec leur code tordu... Et vous aviez raison.
- О, йес!
- Oh, yeah!
С ЕС-2, у которых, блин, спутниковая система слежения.
Les avions EC-2 au radar satellite, et tout.
"ƒес € ть"!
10!
Илайес, веди свой взвод.
Elias... tu prends ton escouade.
Илайес, готовь своих.
Elias, prépare tes hommes.
Черт, Илайес, не суй мне этих уродов!
Bon Dieu, Elias, ne m'emmerde pas!
Не вмешивайся, Илайес.
T'en mêle pas, Elias.
Ты труп, Илайес!
T'es mort, Elias!
Нет, не знаю я не знаю, что за хрень ты имеешь в виду, Илайес!
Non, pas du tout. Je ne sais pas du tout de quoi vous parlez, Elias!
Хорошо, Илайес.
Très bien, Elias.
Сержант Барнс, Сержант Илайес.
Sergent-chef Barnes, sergent Elias...
Илайес ничего не сможет доказать.
Elias ne pourra rien prouver.
Илайес прямо праведник какой-то.
- Il se prend pour un saint.
Этот чертов Илайес.
Foutu Elias, mec.
Илайес, у нас тут четверо раненых!
Elias, on a 4 blessés!
Илайес, какого хрена!
- Elias, qu'est-ce que tu fous...!
Мне это ничего не говорит, Илайес. Я такое уже видел.
- Ça m'a l'air impossible, Elias.
Где Илайес?
Où est Elias?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
если ты понимаешь о чем я 51
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
если ты понимаешь о чем я 51