Арестуй меня tradutor Português
110 parallel translation
Арестуй, арестуй меня, если хочешь, арестуй!
Por que estão a prender os meus colegas! Vocês acham que é só prender!
Тогда арестуй меня и схвати его.
Então retire-me e prenda-o.
Арестуй меня.
Manda prender-me.
Ну давай, Сара. Арестуй меня.
Vá, Sara, prende-me.
Давай, арестуй меня.
Vem prender-me.
Давай, арестуй меня.
Vá. Prenda-me.
Если есть доказательства, арестуй меня.
Se tens provas, prende-me. Senão, deixa-me em paz!
Арестуй меня.
Prende-me.
Ну давай, арестуй меня.
- Prendam-me à vontade...
Ну, тогда арестуй меня, сопляк.
Então, prenda-me, seu pequeno punk.
Просто арестуй меня.
Prenda-me...
Ну давай, арестуй меня.
Eu abriguei um fugitivo. Prende-me à vontade.
И я помогла ему, давай, арестуй меня.
E eu ajudei-o, então força, prende-me.
Ну, так арестуй меня.
Prende-me.
Давай, арестуй меня.
Fui eu. Vá lá, algeme-me.
Ну арестуй меня.
- licença de bebida. - Então prende-me.
Ну давай арестуй меня.
Força! Prende-me.
Арестуй меня, Эмма.
Prende-me, Emma.
Арестуйте меня... Загоните меня в самый низ...
A humilhar-me.
Арестуйте меня.
Prenda-me.
Вы мне дорого заплатите. Арестуйте меня.
Isso, vai me pagar e bem caro.
Приезжайте сюда и арестуйте меня!
Venha-me cá prender, caralho!
Сообщите мне мои права и арестуйте меня.
Leiam-me os direitos, prendam-me.
Так арестуйте меня!
Então me prenda.
Арестуйте меня!
Prendam-me!
Тогда арестуйте меня.
- Obstrucção á Justiça?
А он начал бить меня пистолетом и кричать, чтобы я перестал сопротивляться аресту.
Começou a me bater com a arma, dizendo para não resistir à prisão.
- Арестуйте меня.
- Força, prenda-me.
Арестуйте меня.
Leve-me para a cadeia.
- Что вам, молодой человек? - Я виновен, арестуйте меня.
Sim rapaz?
Несравнимый с принцем - должен быть заключен в тюрьму арестуйте и меня тоже.
Não são as suas habilidades príncipe que Zi Tuan vai ter de superar. Se não vão ter de me prender também.
Арестуйте меня!
Matei o inglês.
Арестуйте меня.
Eu não vou apresentar então.
Арестуйте меня.
Prende-me.
И так, либо арестуйте меня и пригасите адвоката, либо отпустите меня.
Então, prenda-me e deixa-me chamar o meu advogado ou deixa-me ir. Ok.
Арестуй меня..
Leva-me.
Арестуйтесь меня!
Brinque comigo.
Если у вас есть доказательства, арестуйте меня.
Se tiver provas, prenda-me.
Что? Арестуй меня!
O que é?
У меня есть лишняя пара наручников, его тоже арестуйте?
Tenho um par de algemas a mais. Prendam-no a ele também. - O quê?
Арестуй меня.
Está bem, prenda-me.
Или арестуйте меня, или убирайтесь к чертовой матери из моего магазина.
Agora pode prender-me ou sair da minha oficina.
Арестуйте меня, офицер!
Prenda-me, Sr. agente.
Арестуйте меня за шпионаж.
Prenda-me por espionagem.
Так арестуйте меня.
- Prenda-me.
"Арестуйте меня."
"Prendam-me."
Вперед, арестуй половину полицейского состава, включая и меня.
Vai em frente, prende metade da força, incluindo eu mesmo.
Пожалуйста, арестуйте меня.
Por favor, prendam-me.
Давайте, арестуйте меня за это.
Sim, aqui vamos nós, a culpar-me com isso.
У меня есть видео, на котором твой убитый пособник, Фрэнк Стивенс, сбрасывает светскую львицу с крыши здания. Не говоря уже об изобличающей беседе между тобой и твоей... шлюхой о твоей причастности к аресту Дэвида Кларка.
O que eu tenho é um vídeo do seu capanga assassino, o Frank Stevens, a atirar aquela mulher de um edifício, para não mencionar a discussão incriminatória entre si e a sua cabra, sobre a cumplicidade em tramar o David Clarke.
Так арестуйте меня.
Então, prenda-me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107