Бомб tradutor Português
405 parallel translation
Профессор, ваша речь по радио стоит сотни бомб.
Ora, Professor. Um discurso seu no rádio vale mais que 10.000 bombas.
Они тонут от бомб и торпед.
Conversas? Nada. Bombas e torpedos.
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
As beldades de biquíni valem a pena?
ЕСЛИ ОДНА АТОМНАЯ БОМБА РАВНА 20,000 ОБЫЧНЫХ БОМБ
SE UMA BOMBA EQUIVALE A 20 000 BOMBAS NORMAIS
И ЕСЛИ ВОДОРОДНАЯ БОМБА РАВНА 1,500 АТОМНЫХ БОМБ,
E UMA BOMBA-H EQUIVALE A 1500 BOMBAS ATÓMICAS
ЧЕМУ РАВНЫ 40,000 АТОМНЫХ И ВОДОРОДНЫХ БОМБ,
A QUANTO EQUIVALEM 40000 BOMBAS-H E BOMBAS-A
Пара зажигательных бомб - и старые здания вспыхивают, как бумага.
Algumas bombas incendiárias, e estes edifícios ardem como papel.
Каждый Б-52 может нести ядерные бомбы суммарной мощностью 50 мегатонн что эквивалентно 16-кратной взрывной силе всех бомб и снарядов, использованных всеми армиями во Второй Мировой Войне
Cada B-52 pode transportar uma bomba de 50 megatoneladas,... 16 vezes igual à força de todas as bombas e projécteis usadas por todos os exércitos da Segunda Grande Guerra.
Если Вы возьмете 50 водородных бомб силой в 100 мегатонн и покроете их кобальтом-торием-Г то когда они взорвутся, они произведут ванту Судного Дня смертельное облако радиоактивности который окружит Землю на 93 года!
Se pegar em 50 bombas H e as cobrir com cloro de cobalto G quando explodirem, produzirão uma nuvem apocalíptica. Uma nuvem de radioactividade que envolverá a terra durante 93 anos!
Допустим, что русские припрятали какое-то количество бомб, а мы нет?
Imaginando que os russos escondiam umas bombas e nós não.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
Começou de repente. Tiros, gritos, bombas a atravessar o Rio Grande.
Лишь несколько зажигательных бомб. Только они нанесли ущерб домам, пока те пустовали.
Só algumas incendiárias e essas só causaram danos materiais...
Только подумать, капитан, одна унция антиматерии мощнее чем 10000 кобальтовых бомб.
Imagine, Capitão. Aqui, menos de 28 gramas de antimatéria são mais poderosas do que 1 0.000 bombas de cobalto.
Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту.
Já tivemos o céu cheio de bombas H em órbita. O menor engano podia ter lançado uma por acidente, desencadeando um holocausto nuclear.
Если Королевские ВВС сбросят три, четыре... пять тонн бомб на Германию за ночь... мы в ответ сбросим триста... четыреста, пятьсот тонн на Англию!
Se a F.A.R. lançar dois ou três... ou quatro toneladas de bombas na Alemanha numa noite... então numa noite devemos lançar trezentas... quatrocentas, quinhentas, cinco mil em Inglaterra!
Вокруг твоего дома мы заложили еще кучу бомб.
Não me assustas! Vai-te embora! Está bem.
- Колоколов? Взрывы бомб! - Бомб?
Não sinto desinteresse por sexo.
От любви я ожидаю звон колоколов, взрывы бомб!
- Bombas e fogos a explodir. - Foguetes a iluminar o céu.
Больше не будет бомб в бассейнах.
Não haverá mais bombas em piscinas.
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
Se bem se lembram, este laser comanda o mecanismo da bomba número 20.
Только те что были недостаточно защищены от бомб.
Há hipóteses de alguns estarem suficientemente protegidos das bombas.
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности запуска даже одного истребителя.
Umas bombas Cylon bem colocadas... no coração desta pista de lançamento... e não poderíamos lançar para o ar um único caça.
Игрушки что ль начал вместо бомб-то делать?
Deu-te, entäo, para fabricares brinquedos em vez das bombas?
Сан-Франциско? ! "ОТ БОМБ ТЕРРОРИСТОВ ПОГИБЛО..."
São Francisco?
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
Foi projectada para impulsionar uma plataforma de inércia, através de explosões de bombas de hidrogénio e outras armas nucleares. Cada explosão daria uma espécie de'putt-putt'uma vasta lancha nuclear no espaço.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
O total de bombas lançadas sobre cidades durante o conflito, correspondeu a cerca de 2 milhões de toneladas de TNT.
При полном обмене ядерными ударами в пароксизме глобальной гибели на весь мир обрушится мощь миллиона хиросимских бомб.
Em um total intercâmbio nuclear, no paroxismo de morte global, o equivalente a um milhão de bombas de Hiroxima, seria lançado sobre a superfície do globo.
Слышал ты свист летящих бомб?
Lembram-se das bombas a rebentar?
Я в детстве много делал таких бомб.
Aprendi a fazer quando era miúdo.
Каждая из двух бомб несла заряд, равный 20 тысячам тонн взрывчатки.
Cada bomba lançada no Japão equivalia a 20 mil toneladas de um potente explosivo.
Вызовите команду по обезвреживанию бомб, и они будут у вас через 10 минут.
Chegam em dez minutos.
Это строилось не для одной - двух бомб.
Este lugar não construiram para fazer uma ou duas bombas.
... Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения "Миссури".
Se os SEAL falharem não teremos alternativa senão lançar um ataque aéreo e destruir o Missouri.
Я не делал никаких бомб.
Nunca fiz bomba nenhuma.
Это привело полицию к главарю банды, Конлону и его семье, состоящей из террористов. Его тётя, Энни Магвайр, мастер по изготовлению бомб... одевала резиновые перчатки, работая со взрывчаткой... на кухне своего дома в Харлесдене.
Essa confissão levou a polícia até ao chefe operacional, o Conlon... e à sua família terrorista - - a tia, Annie Maguire, a experiente fabricante de bombas... que usava luvas de borracha quando mexia nos explosivos... na cozinha da casa dela em Harlesden.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
11 membros do Exército Clandestino estiveram em Washington. Suspeitamos deles em 100 bombas em clínicas de abortos... cinemas pornográficos e clubes homossexuais.
Мой набор из чесоточного порошка, чернильной кляксы и вонючих бомб.
O meu pacote com pó de comichão, tinta e bomba de mau cheiro? Não, não.
Твоя жизнь пуста, потому что ты тратишь её на обезвреживание бомб.
A tua vida não tem sentido porque a passas a tentar impedir a bomba de existir.
Он используется для заряда водородных или плутониевых бомб.
É utilizado como fósforo, para bombas de água e de Plutónio.
Целая фабрика бомб.
É uma fábrica de bombas.
Они нашли обломки за 90 миль от МакМаррена. На борту нет бомб.
Encontraram os destroços a cerca de 145 km fora de McMurran.
- Как много у вас этих бомб?
- Quantas daquelas bombas nós temos?
Там не было ничего, кроме кратеров от бомб и дыма.
O sitio era só crateras e fumo.
Они словно куча ходячих гормональных бомб с часовым механизмом.
São uma cambada de bombas-relógio hormonais.
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб.
Um impacte idêntico a 10 mil ogivas nucleares.
Он делал головки для бомб, вещи, которые использовали, э...
Aquilo que encontra Nova lorque ou Washington, percebe?
Эй, Шарп. Никаких бомб! Никаких бомб!
Nada de bombas, nada de bombas!
Мы сбросили сюда много бомб.
Largámos aqui muitas bombas.
Она в безопасности в Аризоне ни бомб, ни бетонных плит, ни всего зтого дерьма.
Está segura no Arizona, sem bombas, cimento e esta merda toda.
ВОЙНА ЗАБРАЛА БОЛЕЕ 220 МИЛЛИАРДОВ ДОЛЛАРОВ. ПОТЕРЯНО БОЛЕЕ 5000 ВЕРТОЛЕТОВ. СБРОШЕНО 6,5 МИЛЛИОНА ТОНН БОМБ.
Uma investigação do Congresso em 1976-9 admitiu haver "provável conspiração"
Никаких бомб!
Ainda tem balas na arma?
бомба 522
бомба замедленного действия 24
бомба обезврежена 19
бомба в машине 17
бомбардировщики 16
бомбе 17
бомбу 87
бомбы 142
бомбочка 16
бомба замедленного действия 24
бомба обезврежена 19
бомба в машине 17
бомбардировщики 16
бомбе 17
бомбу 87
бомбы 142
бомбочка 16