English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Волшебное слово

Волшебное слово tradutor Português

76 parallel translation
Ты им скажешь волшебное слово "фу".
Diz-lhes a palavra mágica chiu!
Но если ты скажешь волшебное слово "фас", они тебя разорвут на кусочки.
Cuidado, não lhe digas a palavra mágica "aboca"! Fazem-te em pedaços.
Потому что вы забыли волшебное слово.
Porque não usou a palavra mágica.
Послушай, Вероника... Я пришел сюда, что бы сказать одно волшебное слово.
Ouve, Veronica vim dizer-te uma palavra mágica.
" ы сказала волшебное слово.
Disseste a palavra mágica.
- Вы сказали волшебное слово!
- Disse a palavra mágica.
- Волшебное слово.
- A palavra mágica.
[Недри на компьютере] Ха ха ха! А где же волшебное слово.
Não disse a palavra mágica.
Какое там было волшебное слово? "Сезам"?
Qual era aquela palavra mágica? "Shazam"?
- Вот оно, волшебное слово.
- A palavra mágica.
Какое волшебное слово?
Qual a palavra mágica?
Скажи волшебное слово.
Diz "por favor".
Я жду волшебное слово.
Estou à espera da palavra mágica.
- ј волшебное слово?
Não te esqueças de dizer "por favor."
А теперь скажи мне... Волшебное слово.
Vamos, tens de dizer-me a palavra mágica.
Волшебное слово, тоже мне!
Palavra mágica, o tanas!
Волшебное слово – мямля.
A palavra-chave é "abichanado".
Ну да. Тогда я сейчас просто скажу волшебное слово и кровь остановится.
Oh, ótimo, Eu vou parar de sangrar, então.
Волшебное слово.
Muito educado.
- Дай одну. - А волшебное слово?
Posso ficar com um pouco disto?
Пока не услышу волшебное слово!
Tenho de ouvir a palavra mágica!
Вот оно, ваше волшебное слово.
Tenho a tua palavra mágica mesmo aqui.
- А где же волшебное слово?
- Não pediste com bons modos.
- Волшебное слово?
- Palavra mágica.
А волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
Я знаю волшебное слово.
- Eu espalhei por aí...
А какое волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
Ну, это тоже волшебное слово, ты угадал.
Bem, essa é uma palavra mágica, por isso, é suficiente.
А где волшебное слово?
Qual é a palavra mágica?
- Ты не сказала волшебное слово.
- Não disseste as palavras mágicas.
А как же волшебное слово?
Tu não disseste as palavras mágicas.
А волшебное слово?
Onde está o "por favor"?
Нет. Сначала волшебное слово.
Não, não sem um "por favor".
То я лишь скажу волшебное слово И сюда тут же ворвутся.
Mas, se não o fizeres, só terei de dizer a palavra mágica e entram por aquela porta adentro.
Бри... Ты знаешь волшебное слово.
Bree...
- А волшебное слово?
- Pede com modos.
А волшебное слово?
- Qual é a palavra mágica?
Волшебное слово - "пожалуйста"
A palavra mágica é "por favor".
Прошу прощения, если сейчас, когда вселенная рушится, я забыл волшебное слово.
- Peço desculpa por me esquecer da palavra mágica na altura em que o mundo está a ruir.
Мне нужно сказать волшебное слово?
Há uma palavra mágica?
А волшебное слово?
Nem um "se faz favor"?
А волшебное слово?
Um "obrigado" seria bom.
Скажи волшебное слово.
Diz a palavra mágica. Peço desculpa?
Волшебное слово..
A palavra mágica...
Я хочу услышать волшебное слово.
Tenho de ouvir as palavras mágicas.
И когда будете готовы к путешествию в Париж, просто скажите волшебное слово.
E quando estiver pronto para ir para Paris, é só dizer a palavra mágica.
Ладно, так и быть. Раз ты сказал волшебное слово.
Só porque disseste a palavra mágica.
Вот, опять это волшебное слово.
Outra vez a palavra mágica.
[Недри на компьютере] Волшебное слово, волшебное слово :
John.
- Скажи волшебное слово.
- Pede por favor.
Слово "пожалуйста" не такое уж и волшебное.
A forma de como é dito o "por favor" não faz diferença.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]