English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Восемь секунд

Восемь секунд tradutor Português

45 parallel translation
Тридцать восемь секунд, Пустить первый заряд.
Em trinta e oito segundos, lançar a primeira carga. Sim, senhor.
— уббота. ¬ осемь тридцать четыре и восемь секунд. ќсталось дес € ть минут п € тьдес € т секунд, чтобы успеть в луб.
Está zangado comigo, e com razão.
Запуск через восемь секунд.
Decolagem em oito segundos.
Девять секунд, восемь секунд, семь секунд, шесть секунд, пять секунд, четыре секунды, три секунды, две секунды, одна.
Detecto formas de vida. Desligo. Diário de bordo, data estelar 5423. 8.
- Столкновение через восемь секунд.
- Impacto dentro de oito segundos.
От нуля до шестидесяти миль за восемь секунд. Двести семьдесят пять лошадиных сил под этим капотом.
Dos 0 aos 60 em menos de 8 segundos. 275 cavalos.
Отметка плюс восемь секунд. Плюс девять, плюс 10, плюс 11, плюс 12, плюс 13 секунд, плюс 14, плюс 15 секунд.
Zero mais oito segundos, nove, dez... 1 segundos, 12, 13, 14...
Восемь секунд до удара. "Чёрная птица" манёврирует.
Oito segundos para o impacto. O Blackbird está a tentar uma manobra de fuga.
пятьдесят восемь секунд!
58 segundos!
Новый рекорд для тебя также, восемь секунд, не читая мне морали? Поздравления.
Consegues estar oito segundos sem me picares?
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
A minha memória já não é o que era, mas não acabámos de excluir essa hipótese há 8 segundos atrás?
Восемь секунд на бросок.
- Oito segundos e a bola é lançada.
Восемь секунд
Oito segundos.
Гдето восемь секунд и я кончу.
Tenho oito segundos, então eu vou.
Я переживал ровно восемь секунд.
Preocupei-me por oito segundos.
Я расчитываю на втои хакерские способности. Мне нужно больше, чем восемь секунд.
- Conto com a tua capacidade de hacker.
Восемь секунд на часах.
8 segundos no cronómetro.
У тебя восемь секунд.
- Você tem 8 segundos. - Obrigado.
Восемь секунд.
8 segundos.
Мы знаем, что он говорил с кем-то, кто был на расстоянии 100 футов, и этот звонок длился восемь секунд.
Sabemos que falava com alguém a menos de 30m e essa chamada durou 8 segundos, tempo suficiente para o comando.
Восемь секунд...
- 8 segundos.
Я видел большой свет яркий свет в конце туннеля, И, знаешь, ощущалось куда дольше, чем восемь секунд.
Quando estava à procura da luz branca, pareceu-me muito mais do que oito segundos.
Приблизительно восемь секунд.
Por cerca de 8 segundos.
Мне нечего было делать целых восемь секунд.
Eu tinha 8 segundos para matar.
Тебе нужно продержаться восемь секунд.
Tudo o que tens a fazer é aguentar oito segundos.
Это восемь секунд.
São oito segundos.
Еще на восемь секунд.
Por mais oito segundos.
М : - Там было восемь секунд, неудачница.
- Foram oito segundos, parva.
полный комплект. Серьезно? За восемь секунд рекламы?
Por oito segundos de um anúncio televisivo?
20 секунд. 18, 17 12, 11, 10 девять, восемь, семь шесть, пять, четыре три, два, один, пошёл.
Vinte segundos. Dezoito, dezessete... Treze, doze, onze, dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
Dez segundos para lançar, nove, oito, sete...
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
- Próxima etapa, Capitão. Â direita para 2-4-0, em 8 minutos e 40 segundos.
До торпеды 12 секунд, 10, девять, восемь, семь, шесть, пять...
Impacto do torpedo : 12 segundos. 10, 9, 8, 7, 6, 5...
По моему секунд восемь. Двадцать два. Двадцать два.
Uns 8 segundos... 1, mil, 2, mil, 3, mil...
Разрушение конструкции через 10 секунд... девять... восемь...
Grande o bastante para passar uma nave auxiliar, eu espero. Aviso... falha estrutural em 10 segundos. Nove... oito... sete...
Восемь секунд!
8 segundos!
20 секунд... 15 секунд... детонация через 10... девять, восемь, семь... шесть... пять... четыре, три, два... одну.
Vinte segundos. Quinze segundos. Detonação a dez, nove, oito, sete, seis, cinco, quatro, três, dois, um.
Нет, нет, нет. У меня только секунд восемь драки осталось на всю жизнь.
Devem restar-me uns 8 segundos de zaragata na minha vida.
Восемь минут, пятнадцать секунд.
Oito minutos e 15 segundos.
А тебе осталось, я бы сказал, секунд восемь, так что надеюсь, что обращение твое к богу — истинное.
Diria que tens uns 8 segundos, é bom que a tua conversão tenho sortido efeito.
Лошадиный транквилизатор, который я тебе вколола, вырубит тебя через восемь секунд.
Eis o que acontecerá.
10 секунд. Девять, восемь, семь...
Nove, oito, sete...
Восемь минут шесть секунд.
Nos próximos 8 minutos e 6 segundos.
Время до цели : восемь секунд.
Oito segundos.
Могу я отметить, что уже ровно восемь часов тридцать секунд?
Posso fazer notar que são precisamente 8 horas e 30 segundos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]