English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Вот они где

Вот они где tradutor Português

107 parallel translation
Вроде того, о, вот они где.
- Mais ou menos. Estão aqui.
Ага, вот они где!
Aqui estão elas.
Вот они где.
Aqui estão eles.
Вот они где.
Cá estão eles.
- О, вот они где.
Estão aqui.
О, вот они где.
Oh, eles estão aqui.
Вот они где.
Aqui estamos.
- Вот они где.
- O Campo Dillingham.
Туда! Вот они где!
Ali estão eles!
Вот они где! мерзкие воришки!
seus sacaninhas ladrões!
- Al : Вот они где,
- Aqui estão eles.
Ага, вот они где!
Ah, parece que estão aqui.
Они вот-вот подойдут к месту, где мы разделились.
Devem estar quase a chegar onde nós nos separámos.
В цистерне – вот где они его хранят.
É no tanque que eles a guardam.
Вот это место, где они проводили большую часть своего времени.
Foi aqui que eles estiveram.
Где бы я ни продавал этих черных домашних голубей, они всегда прилетали назад, вот так.
Onde puder vender esses seis pombos-correio negros.
- Вот они. - Где?
- Ali estão eles.
Да, если дверь упадет или что-то еще - вот номер счета они знают, где я, позвоните, если что-то случиться.
Caso esta porta caia ou qualquer coisa assim, está aqui o número da nossa sucursal em Baltimore. Eles sabem que está aqui comigo. Ligue-lhes se acontecer alguma coisa.
Филадельфия - вот где они.
É em Filadélfia.
Угонщики, вот где они, блядь.
Temos aqui um exaltado.
- Вот они где!
Ali estão eles!
Вот, где они влезли.
Foi por aqui que entraram.
Ну, посмотрим. Вот несколько фигур... где они рисовали фигуры.
Bom, estão aqui algumas formas que eles desenharam.
Ааа, а вот и моя роскошная каюта Блин, ну где же они?
Aqui está a minha cabine para dormir. Onde está? Anda lá!
Вот картинка, где они сидят.
Aqui está. Aqui está a figura onde eles estão em silêncio.
Вот, наверное, место, где они разрезали оболочку и удалили ядро.
Deve ser onde cortaram a carcaça para remover o núcleo.
Вот где они нашли доктора Кирана.
Foi aqui que encontraram o Dr. Kieran.
А вот и дерьмо, это желтые крышки, и они то, что надо... так что запомните, где была вечеринка и расскажите друзьям-наркоманам.
Isto são yellow tops e são bons, por isso, lembrem-se onde os arranjaram e digam aos vossos amigos.
Вот тут я просто не понимаю, где они ловят кайф.
Não consigo entender o que qualquer uma delas ganha com isto.
Вот они где!
Aqui estão eles!
Так вот где они держат деньги?
É ali que guardam todo o dinheiro?
Вот вам, пожалуйста, выделяем вам пару кварталов... предлагаем место, где вы можете спокойно торговать наркотой... а они что, разве прислушались?
Dá-lhes um ou dois quarteirões, um sítio para vender droga em paz, e nem têm a decência de ouvir?
Вот они где!
Aqui estão eles.
Кларк, вот где они могут быть
Clark, é onde devem estar.
Вот они где...
Olhe!
Вот фотография, где они на каком-то празднике.
Aqui está uma foto deles numa festa.
Подумываем послать каждому из них по экземпляру их снимка, где они выходят из твоего магазинчика... В одной из таких вот красивых рамочек.
Pensámos enviar a estes senhores uma cópia da fotografia deles a sair desta loja, numa destas molduras adoráveis...
Мне они вот уже где, приятель.
Demasiado, amigo.
Вот где они.
E é aqui que estão todas.
Вот где они все, справа.
Estão ali, à direita.
Они у тебя вот где сразу будут, бери тепленькими и думать нечего. Выбирай "Люблю сверху".
Quer dizer, tê-los ali mesmo na palma da mão, com a "Going Up".
Вот они где.
Aqui estão.
у меня вот где они.
Tenho estas coisas aqui.
Нет, это они мне показали, где ты полол сорняки, вот, как тут, например.
- Não, o que fizeram foi mostrar-me onde tinha andado a cortar ervas daninhas, como fez aqui.
Вот где они держат Трэйси... База Джошуа.
É ali que a Tracy está presa, na Base de Joshua.
Вон там. Вот где они проводят все допросы.
Ali ali fazem os interrogatórios.
Сегодня в 5 : 30 утра другая Оливия использовала свой пропуск, чтобы пройти в самолётный ангар, где они хранятся. Она взяла вот это.
Às 5h30 desta manhã, a outra Olivia usou as credenciais dela para aceder ao hangar onde estão armazenadas.
– Вот где они.
Eles estiveram aqui.
Вот где они.
E há.
Где они? Вот там!
- Onde estão eles?
- Где ложки для этого блюда? - Вот они.
- Onde estão as colheres para isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]