Вы очень щедры tradutor Português
25 parallel translation
Вы очень щедры, мсье Комаровский.
É muito generoso.
Вы очень щедрый.
É muito generoso.
Вы очень щедры, предлагая ваше знание, Тилк.
É muito generoso em partilhar o seu conhecimento, Teal'c.
Я думаю, товарищ комиссар, что Вы очень щедрый человек.
Acho que o Sr. Comissário está sendo generoso demais.
большое спасибо. Вы очень щедры.
Obrigado pela sua generosidade.
- Вы очень щедры.
- lsto é muito generoso.
Вы очень щедры, господин секретарь
Sois muito generoso, Senhor Secretário.
Вы очень щедры, Лен.
Len.
Внезапно вы очень щедры со своим временем.
Foi muito generoso ao dedicar-me todo esse tempo.
Вы очень щедрый человек.
O senhor é um homem muito generoso.
Вы очень щедры.
É muito generosa.
Вы очень щедры, но...
É muita generosidade, mas...
Вы очень щедры, миледи, этого хватит, чтобы купить мои товары.
Muito generosa, minha senhora. O suficiente para pagar as minhas mercadorias.
Вы очень щедры, Ваше Величество.
É muito generoso, Majestade.
Вы очень щедры.
Você é muito generoso.
Вы очень щедры к тому, кто врал вам.
Foi muito generosa para alguém que lhe mentiu. Ele cometeu um erro.
Знаете, а вы очень щедрый человек.
Sabe, é um homem generoso.
- Вы очень щедры, но у меня было впечатление, что меня сюда наймут.
Isto é muito generoso mas achava que ia ser contratado para trabalhar aqui.
Миссис Данзингер, вы были очень щедры на пожертвования, и я надеюсь, что опять смогу рассчитывать на вашу поддержку.
Mrs. Danzinger, você tem sido uma generosa doadora e espero realmente poder contar novamente com o seu apoio.
О да. Вы с Оливией были очень и очень щедры.
Você e a Olivia têm sido muito generosos.
Вы, ребята, очень щедры.
São muito generosos.
— Вы очень щедры, сэр.
Isso é muito generoso, senhor.
Слушайте, вы были очень щедры, но я не хочу больше этим заниматься.
Ouça, tem sido muito generoso comigo, mas, já não quero fazer mais esta coisa de sadomasoquismo.
Вы очень щедры, милорд.
Muito generoso, meu senhor.
Вы очень щедры.
Isso é muito generoso.