Выключите его tradutor Português
28 parallel translation
Выключите его!
Desliga-o!
Выключите его. Вы и все на борту корабля скоро умрете!
Você e todos os que estão a bordo vão morrer!
Выключите его и послушайте меня.
Desligue a televisão e fale comigo.
Выключите его.
Cala a boca! Desliga ele.
Послушайте, если он дестабилизируется снова, выключите его и позовите меня.
Ouça se destabilizar de novo, desconecto-o da linha e me chame.
Выключите его. Не могу.
Desligue.
Выключите его.
- Desliga-o.
- Выключите его.
- Desligue-o.
Выключите его!
- Desligue isso!
- Выключите его!
- Interrompa-o.
Так выключите его.
Então o desligue.
Ок, какое бы записывающее оборудование вы тут не использовали, выключите его.
Está bem, qualquer equipamento de gravação que tenham nesta sala, desliguem.
Выключите его! Он слишком бликует!
Desligue essa coisa.
Выключите его!
Desliga isso!
Будьте внимательны, не выключите его.
Cuidado para não desligar.
Выключите его, пожалуйста.
Importa-se de desligar o telefone, minha senhora?
- Выключите его!
- Desliga!
Выключите его!
Desliguem!
- Выключите его микрофон.
- Cortem o microfone dele.
Выключите его.
Desligue isso.
Дейта, у людей нет встроенных хронометров. Почему бы Вам не понаблюдать, что получится, если Вы его выключите? Спасибо, сэр.
Não posso perceber o tempo, a não ser com meu cronômetro interno.
Что, если вы выключите проектор и не сможете его починить?
E se desligar o projetor e não o conseguir voltar a ligar?
- Почему вы его не выключите?
- Porque não o desliga?
Выключите его!
Desligue.
Выключите свой GPS у вашего телефона, я смогу его использовать.
Desligue o GPS do seu telemóvel. Isso já ajudava.
Ребята, найдите этот телефон и выключите его.
Desliga.
- Выключите его! Тебе надо заменить заземляющие провода.
- Tens de trocar os cabos.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19