Ги tradutor Português
223 parallel translation
А Ги Леклер?
E Guy Leclair?
Да! Кукольник Гийом заступился бы за меня.
Se o Guignol estivesse aqui, salvava-me.
Гийом будет ждать.
Tenho encontro ao meio-dia com o Guillaume, nunca chegarei a horas.
Я уже сказала "Нет", Гийом.
- Então por que é que vens cá?
Я порвала с Гийомом.
Isso é uma boa notícia, eu nunca gostei desse tipo.
На выставке в галерее Гийома Лансьена.
Sabe bem que não é isso.
Нам понадобятся только два мундира, Гийом. Я знаю.
- Só vamos usar duas fardas.
Гийому Вермершу или Ле Бизону отрубили голову в немецкой тюрьме 16 декабря 1943
GUILLAUME VERMERSCH, CONHECIDO COMO "BÚFALO", foi DECAPITADO NUMA PRISÃO ALEMÃ A 16 DE DEZ.
С вами будут Малдери Ги Клайн из федерального бюро.
Mulderig e Klein vão representar os federais.
Ха-ва... Ха-ва-на-ги-ла.
Havah nagilah, havah
Ха-ва-на-ги-ла, ха-ва-на-ги-ла...
Nagilah, havah
Боже, какая красота. Такое же как у меня на Ги ( на форме для карате ).
É igual ao desenho nas costas do meu gi.
Тогда, "Ги" ( ~ форма ) у меня в шкафу.
Tenho um gi no armário.
Ги Москардо позволит мне завершить исследование по синефилии и ее реакционному субстрату.
Guy Moscardo é o tema perfeito para a minha investigação sobre a cinefilia e o seu substracto reaccionário.
- Ги, на нас смотрят.
- Estão a olhar.
Мне не хотелось отпускать его во Францию, нови ваш друг Ги так настаивали!
Eu fui contra ele estudar em França. Mas tu e o teu amigo Guy insistiram terminantemente.
Ги говорил мне - будь готова к жестокостям!
Guy disse-me : "Prepara-te para a crueldade".
Я пойду туда, Ги, я найду ее!
Irei procurá-la. Não digas disparates.
Теперь я знаю, кто ты, Ги.
Agora sei o que és. Nada!
И вот однажды позвонил Ги.
Então, uma noite, Guy ligou.
Народный фронт, как и т, как и военные, как все - никто не любит Ги Эсевена.
És como a Frente Popular... como os militares, como todos. Guy Asselin não lhes agrada.
— делай это, и через полчаса ты можешь быть в пивной хваста € сь, как ты отмазалс € от тюр € ги.
Preenche-se as burocracias e dentro de meia hora estás no pub a gabares-te de como deste a volta à bófia.
® ги Ѕерра, Ћу ѕенелла Ѕаки ƒент, Ѕилли ћартин ƒаллас √ рин ƒик'аузер, Ѕилл ¬ Єрдон Ѕилли ћартин — тамп ћеррил, Ѕилли ћартин Ѕоб Ћемон, Ѕилли ћартин ∆ ене ћайкл, Ѕак Ўоуолтер... ƒжордж, ты этого не слышал.
O Yogi Berra, o Lou Piniella o Bucky Dent, o Billy Martin o Dallas Green, o Dick Hauser o Bill Virdon, o Billy Martin o Stump Merrill, o Billy Martin o Bob Lemon, o Billy Martin o Gene Michael, o Buck Showalter... George!
Му-у-у-у-ги-и-и!
Moogie!
- Когда они разговаривали, он проартикулировал : "по-мо-ги-те".
Formou com a boca a palavra "Ajuda-nos".
И я видел, как он проартикулировал : "по-мо-ги-те".
E vi-o formar a palavra "Ajuda-nos".
А я Гийом.
Sou o Guillaume.
Карло Лиска - месье Гийом.
Carlo Lisca, Sr. Guillaume.
А я заберу Жемчужину Ги Хин Кю прямо сейчас!
Eu tomarei a Bola Qi Xing Qiu ball, agora!
Всё таки я Супер Ги Хин Лон рожденный из Драконьих Жемчужен.
Afinal de contas, eu sou o Super Qi Xing Long, nascido das Bolas de Dragão.
А это что еще за грязная Ги ( накидка Гоку )!
Que traje asqueroso!
Привет, Ги... Гена.
Olá, Gene.
- Ги, oн выбирает схему.
O Gee vai escolher a opção.
Уoлтер, спoрю на 50 баксoв, чтo Ги Гренуй oтдаст пас и зарабoтает тачдаун в первoй игре.
Ei, Walter, aposto 50 $... que o Gee Grenouille vai fazer um passe para ensaio na primeira jogada. Observa.
Крейги?
Craig?
Крейги, Крейги, это блестяще.
Craigy, isso é genial!
Я ищу Гийлермо Эскобара, он учёный и мой отец.
Vim procurar Guillermo Escobar, o cientista. O meu pai.
- Гийом! - Тихо!
Não, escuta, Guillaume...
ажетс €, € наконец-то с € ду за н " ги.
Parece que finalmente vou agarrar-me aos livros.
Моя дочы Лизон, дочка мельника Гийома, моя то есть, и лесничихи Перрины - вот она, а со стороны жениха...
A minha filha... Lison, filha de Mestre Guillaume Du Moulin, o pai, que sou eu, e de Perrine Du bois Croisé, que é ela.
Прощай, Гийом.
- Adeus, meu coração.
Ступай к Ги, он тебе поможет.
Dirá que não foste responsável.
Ги, отвечай, зачем ты меня сюда привел?
Diz-me, Guy. Porque estou aqui?
Вернитесь к Ги.
Regressa com Guy.
Ги узнал об этом раньше всех.
Guy soube antes de todos
Кьярелла Донатти, месье Гийом.
Um dia será preciso passaporte para cá vir. Chiarella Donati, Sr. Guillaume.
Мистер Гийом очень театрален.
Vamo-nos, Gui? O Sr. Guillaume é muito teatral.
Клевая вещь, Крейги.
É cá uma emoção, Craiggy!
Крейги?
Craigy?
В ресторане было ужасно, Гийом.
Estava de gelo.
Полегче мэтр Гийом!
Eu fui mel com as suas mulheres.
гирлянды 16
гипс 18
гинеколог 60
гитара 85
гитарист 45
гимнастика 18
гитлер 134
гигант 63
гитаре 39
гитары 19
гипс 18
гинеколог 60
гитара 85
гитарист 45
гимнастика 18
гитлер 134
гигант 63
гитаре 39
гитары 19
гимнастка 16
гилберт 198
гимн 18
гидра 60
гигиена 26
гитару 20
гиббс 1446
гипноз 67
гипотетически 321
гильза 19
гилберт 198
гимн 18
гидра 60
гигиена 26
гитару 20
гиббс 1446
гипноз 67
гипотетически 321
гильза 19
гипотермия 24
гигантский 20
гигантская 18
гильзы 25
гильотина 21
гигантов 41
гиганты 61
гиена 19
гипер 24
гидеон 400
гигантский 20
гигантская 18
гильзы 25
гильотина 21
гигантов 41
гиганты 61
гиена 19
гипер 24
гидеон 400