Го tradutor Português
4,363 parallel translation
"Американская семейка" - 19-ая серия 5-го сезона - "Трудный вечер Джея"
Sincronia por : * DiogoFer * Modern Family S05E19 - "A Hard Jay's Night"
Первое, что я помню - как стучусь в дверь 147-го номера.
- A primeira coisa de que me lembro foi bater na porta do 147. Após alguns segundos, o Justin abriu-a.
И получает их он 20-го числа.
Ele pode ir outra vez no dia 20.
Не имеет значения, сколько я заработаю - я никогда не буду чувствовать себя богаче, чем 30 марта 2007-го, день, когда я оказался на нулях.
Não interessa quanto eu ganhe na vida, nunca me vou sentir mais rico do que em 30 de Março de 2007. O dia em que deixei de dever.
Ты никогда не слышал о правиле 21-го фута?
- Não conhece a regra dos 6,50 m?
25-го марта 2052-го года. - Конечно, прости.
A 25 de março de 2052.
Завтра. - 25-го марта 2052-го.
A velhota Fabiola vai fazer 74 anos.
Мы получили поддержку агентов 9-го и 10-го уровня.
Temos o apoio dos agentes de nível nove e dez.
Доктор Оппенгеймер не принимает до 18-го числа.
O Dr. Oppenheimer não tem vagas até o dia 18.
Вы прислали их 29-го апреля.
Enviaram estes a 29 de Abril.
Ник также нашёл письмо от Клэр к мисс Фентон от 18-го февраля, в котором было : "Нам нужно поговорить".
O Nick também encontrou um email da Claire para a Senhorita Fenton em 18 de Fevereiro a dizer, "Precisamos conversar".
- Это классика 62-го года.
- Esta é uma Vintage de 62.
Была встреча между минобороны и Локхидом в Александрии, Вирджиния, 23-го января.
Houve uma reunião entre o Dept. de Defesa e a Lockheed em Alexandria, Virginia, em 23 de Janeiro.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virgina, a semana de 23 de janeiro.
Это вино 94-го года весьма недурно.
Este vinho de 1994 é muito bom.
Именно так мы и нашли его, покупающего разобранный ярко-красный Шелби 1967-го года в Айове.
E foi assim que o encontramos, a comprar um Shelby 1967 vermelho maçã em Iowa.
Тогда как у 500-го было 263 лошадиные силы, у этого их 310.
Quando o antigo 500 tinha 263 cavalos, este tem 310.
17 или 18 Марта. Ориентировочно. 17, он придёт, у него есть билет. 17-го!
A 17 ou 18 de Marços Deve de ser isso 17, ele vai, já tem o bilhete.
Его го...
A cabe...
Я ничего не публиковала с 2004-го, со статьи для университета Нагано об эндодермальных опухолях яичников среди безтимусных мышей.
Não publico desde 2004, o meu artigo preliminar sobre tumores no ovário com ratos sem pelo na Universidade de Nagano.
Эта расписка подтверждает, что я отдал половину сена Королевской армии 12-го октября.
Esta nota provisória confirma que dei metade do meu feno ao Exército Britânico no dia 12 de Outubro.
А потом, 30-го июля 1978-го года кто-то сделал это за нас.
Então, a 30 de Julho de 1978, alguém fez isso por nós.
Но когда я собрала его череп в одно целое, Я нашла это входное отверстие от 38-го калибра.
Quando juntei as partes do crânio, encontrei este ferimento de uma 38.
Итак, вы можете рассказать мне, где вы были тридцатого июля 1978-го года?
Agora, é possível dizer-me onde estava no dia 30 de Julho de 1978?
Всё верно. С 27-го числа по 2-е.
Correto, de dia 27 até 2.
На полках мы окажемся 1-го марта.
Estaremos nas lojas a 1 de Março.
"Перре Жуэ", 1825-го года.
Perrier-Jouet, 1825.
И если учесть медицину 18-го века,
E dada a medicina do século XVIII,
Шелби Кобра 65-го.
Um Shelby Cobra de 65.
Святое учение, которого он придерживался, существует тысячи ви-го, не просто так.
Os ensinamentos sagrados aos quais ele aderia existem há milhares de vi-go, por uma boa razão.
Вы можете сказать, где вы были 12-го и 16-го числа прошлого месяца?
Pode dizer-nos onde estava nos dias 12 e 16 do mês passado?
Вы сказали 16-го, так?
Disse 16, certo?
Конечно... если вы предоставите алиби с 12-го числа по 16-ое прошлого месяца.
Claro, se nos puder dar um álibi para os dias 12 e 16 do mês passado.
Вообще-то, завтра будет тусовка в честь моего 21-го дня рождения.
Na verdade, dança amanhã na minha festa muito especial de aniversário de 21 anos.
Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
Encontrei uma bala no corpo do Vulcan, alojada na coluna dele... uma calibre.40.
У меня дома в сейфе есть пистолет 40-го калибра.
Tenho uma calibre.40 no meu cofre em casa.
Владелец Camaro 78-го года, пожалуйста, переставьте машину.
O proprietário de um Camaro de 1978 pode tirar o seu carro?
Я говорила с дежурным сержантом с 27-го.
Falei com a secretária do Sargt. da 27ª.
17-го февраля 2013.
Luke? 17 de Fevereiro de 2013.
Александрия, Вирждиния, неделя с 23-го января.
Alexandria, Virginia, a semana de 23 de Janeiro.
Я звоню из начальной школы имени Джи Ди Пирса в Меццо Хайтс по поводу 17-го ежегодного сбора средств.
Estou a ligar da Escola Primária JD Pierce em Mezzo Heights a respeito da 17ª Campanha Anual de Doações.
- На стольких из нас повлияли события 14-го октября.
- Muitos de nós foram afetados pelos eventos de 14 de outubro.
Я вела Фрэнки МакНил с 1-го дня.
Estou com a Frank Mcneil desde o 1º dia.
Ладно, сейчас я не похожа на полицейского, но утром произошла непредвиденная ситуация, я из 125-го участка и мне нужно попасть внутрь.
Sei que não pareço uma polícia, tive uma emergência matinal. Estacionei na Esquadra 125. Preciso de entrar.
Бордо 66-го года.
Um Bordeaux de 1966.
И завтра, 25-го марта 2052-го, Бэтти и Бернардо поженятся.
- B com B. - Como? Betty com Bernardo, ambos com "B".
- Для агента 1-го уровня доступа.
Para agente de nível 1.
Мы переводим всех агентов ниже 5-го уровня в восточное крыло.
- Colocámos todos no setor leste.
184.636 ) } Японцы начали наступление 218.636 ) } вглубь провинций Чолла и Кёнсон. 219.636 ) } 25-го августа - крепость Чонсу. 239.636 ) } приближаясь к столице... 339.636 ) } отстраивая корабли и набирая экипажи.
Pela primeira vez desde 1592, os Japoneses destroçam Jeolla, a Província de Joseon. A 16 de Agosto, o Forte de Nawnon. A 25 de Agosto, o Forte de Jeon-Joo.
13-го января.
13 de Janeiro.
"Американская семейка" - 23-я серия 5-го сезона - "Свадьба" ( часть 1 )
UMA FAMÍLIA MUITO MODERNA
говори уже 95
горячий чай 17
господа 6392
год спустя 74
господи 28988
года 8834
готовить 61
говорить можешь 22
говорят 6386
говорить 346
горячий чай 17
господа 6392
год спустя 74
господи 28988
года 8834
готовить 61
говорить можешь 22
говорят 6386
говорить 346
говори 4762
готов 3422
господин 3774
говорите тише 38
горячая вода 43
голова кругом 17
господи помилуй 104
госпожа 1914
год назад 265
говорится 80
готов 3422
господин 3774
говорите тише 38
горячая вода 43
голова кругом 17
господи помилуй 104
госпожа 1914
год назад 265
говорится 80
готово 3152
года в 27
гордость и предубеждение 16
говно 201
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
горячий 162
голова 381
голос 309
года в 27
гордость и предубеждение 16
говно 201
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
горячий 162
голова 381
голос 309