English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Д ] / Дверь заперта

Дверь заперта tradutor Português

317 parallel translation
Эта дверь заперта.
Aquela porta está trancada, Barão.
Дверь заперта.
Esta porta está trancada.
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта. А потом задерните все шторы.
Certifica-te que a outra porta está trancada e corre as cortinas.
Но дверь заперта!
- Quero sair.
Но дверь заперта.
A porta está fechada.
- Дверь заперта. / /
- A porta está trancada.
Дорогой, дверь заперта.
Querido, a porta está trancada?
Дверь заперта.
Isso está trancado.
Вы знаете, почему эта дверь заперта?
Queríamos visitar a capela. Sabem porque está essa porta fechada?
- У вас был странный голос. Дверь заперта.
- Parecia-me tenso e a porta estava fechada.
Дверь заперта.
Esta porta está fechada.
Почему дверь заперта?
Por quê fechar a porta?
Дверь заперта.
A porta está trancada.
И дверь заперта.
Está fechada.
Дверь заперта. Ключи от двери мы не нашли.
A porta estava trancada, mas não encontrámos a chave.
Но ведь именно миссис Кавендиш сказала, что дверь заперта.
Mas ao princípio só tínhamos a palavra dela em como a porta estava trancada.
Дверь заперта снаружи.
A porta é trancada por fora.
Никто не отвечает, и дверь заперта изнутри.
Não respondem, e a porta está trancada.
Дверь заперта.
Está fechada!
- Дверь между ними не заперта. - И что?
- A porta entre os dois não se fecha.
- Дверь была заперта.
- A porta estava trancada.
Дверь не заперта.
A porta está destrancada.
Старик сказал тебе почему дверь была заперта?
O velhote disse-te porque estava fechada?
Дверь была заперта.
Essa porta estava trancada.
Здесь дверь, она заперта, нужен ключ.
A porta está fechada. Falta a chave.
Нет, нет, никогда. Эта дверь всегда заперта. Ключ у фрау Грубах?
A porta fica trancada, e a chave fica com a Sra. Grubach.
Да, нет, дверь не заперта.
Não quero prendê-lo.
Уиллард, дверь была заперта, а как же потом я попаду в дом?
- Me dê essas chaves! Willard! Se você gritar comigo,
Дверь то, заперта была.
A porta estava trancada.
Дверь была не заперта.
A porta não fecha.
Дверь была не заперта, это и делает работу Оскара, такой мерзкой.
... A porta estava aberta. É o que torna difícil o trabalho do Oscar.
Поэтому эта дверь всегда должна быть заперта.
Ele é doente. Nunca abram está portá.
Дверь на крыше была заперта, мы оказались в ловушке.
Ficamos encurralados, por uma porta trancada, no telhado.
Дверь была заперта на засов снаружи.
A porta estava trancada por fora.
Джоул дверь заперта.
A porta está fechada.
Дверь была заперта изнутри!
A porta estava trancada do vosso lado!
И полагаю, отныне ее дверь не будет заперта.
E estou em crer que agora encontrareis sempre a porta destrancada.
Мисс Пленделит не было в городе. А утром она вернулась и увидела, что дверь подруги заперта.
A Miss Plenderleith estava fora no campo, e quando voltou esta manhã encontrou a porta fechada.
Дверь была заперта и ключ пропал.
A porta estava trancada e a chave tinha desaparecido.
Но дверь была заперта изнутри.
Mas aquela porta estava aferrolhada por dentro!
- Да, но я толкнул дверь, она была не заперта.
Mas eu empurrei a porta lá em baixo e não estava trancada.
Когда их нет дома, эта дверь всегда заперта.
Enquanto estiverem fora de casa, a porta está fechada.
Почему дверь в мою комнату заперта?
Porque é que a porta do meu quarto está fechada?
- Дверь была заперта?
A porta estava trancada?
Дверь не заперта!
A porta está aberta!
Быстро дверь была закрыта и заперта. Пистолет положили в левую руку мертвеца.
Rapidamente, a porta é fechada e trancada.
Говорите, эта дверь была заперта?
- Esta porta estava trancada?
Я ничего не понимаю. Дверь была заперта. Понадобилось немало сил, чтобы выбить ее.
A porta estava trancada, foi o cabo dos trabalhos para a abrir e o pai estava sozinho no quarto.
Дверь была заперта снаружи?
- A porta estava trancada por fora.
Я покрутила ручку, дверь была заперта.
Tentei abrir a porta, mas estava trancada.
Эта дверь всегда заперта.
A porta está sempre trancada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]