Заберите ее tradutor Português
54 parallel translation
Что ей нужно? Кто-нибудь, заберите ее.
Será que alguém pode levá-lo?
Заберите ее домой.
Leve-a para sua casa.
Тогда заберите ее обратно. Дэвид должен убрать круги под глазами.
Leva-a de volta e diz ao David para se livrar das olheiras dela.
Пожалуйста, кто-нибудь заберите ее!
Por favor, alguém que a apanhe.
- Заберите ее от него!
- Afastem-na dele!
- Заберите ее!
- Afastem-na!
Заберите ее из дома.
- Apanhem-na em casa.
Заберите ее с собой Встретимся там
Leve-a para sua casa. Depois vou lá ter convosco.
Заберите ее и уходите
Leva-a e sai.
Заберите ее от меня.
Fiquem com ela. Pensei que a minha mãe era dura.
Заберите ее для допросов.
Certo, levem-na para o interrogatório.
Заберите ее, пожалуйста.
Leva-a, por favor.
Заберите ее!
- Nós tratamos disso. - Vão buscá-la!
Заберите ее отсюда.
Tira-a daqui!
Заберите ее в Аркхэм.
Levem-na para Arkham.
Заберите ее с собой.
Tens de a levar contigo.
- Заберите ее.
- Leve-a.
Так что лучше заберите ее.
Por isso é melhor levá-la para dentro.
Заберите ее у властей... немедленно.
Tira-a das autoridades, imediatamente.
- Не получается! - Заберите ее!
- Não está a funcionar!
Девочка умом тронулась, заберите ее.
A rapariga enlouqueceu. Levem-na.
Заберите ее с остальными.
Leve-a juntamento com os outros.
Быстро заберите ее в лазарет.
Leve-a já para a Enfermaria.
- Заберите ее для перепрограммирования.
Vamos reprogramá-la!
- Я случайно нашёл. - Уходите! Заберите её!
Rame Tep.
Заберите её отсюда! Кто-нибудь, помогите мне, пожалуйста!
Alguém me ajude, por favor.
Найдите ее и заберите!
Continua a segui-la e recolhe-a!
Заберите её.
Levem-na.
Серьезно, прекращаем употребление после работы на территории стоянки... а если вдруг у вас в руках окажется пивная банка... не бросайте ее на крышу, заберите с собой.
A sério, nada de beber fora das horas de serviço no estacionamento. Se beberem uma cerveja, não atirem a lata para o telhado.
Заберите собаку в дом, и чтобы ни звука и держите ее в доме.
Leve o cão para dentro de casa e mantenha-o calado e não o deixe sair.
Не забирайте её, пожалуйста, она моя дочь, заберите меня.
Não a leve, por favor, ela é a minha filha. Leve-me no lugar dela!
Хорошо, кто-нибудь заберите её кофе, пока она не вернулась.
Certo, alguém que tire o café dela antes que ela volte.
Заберите ее!
Leva-a!
Заберите её из гостиницы Эллингтон Инн в Фермонте.
Apanha a Annie no Ellington Inn em Fairmont.
Заберите ее.
Levem-na.
Да, заберите её отсюда.
Exacto, tirem-na daqui.
Заберите оставшуюся смолу и доставьте её Криксу.
Reúne os últimos em campo e leva-os a Crixus.
Придите и заберите ее ".
AGORA TEMOS O MANUSCRITO.
Заберите её в лагерь.
Leva-a para o Campo.
Заберите её, ради бога!
Apanhem-na, por amor de Deus.
Убейте ее и заберите пакет.
Matem-na e tragam o saco.
Заберите её отсюда.
Tirem-na daqui.
Держите ее подальше от интернета, заберите все ее телефоны.
Afaste-a da internet e tire-lhe o telemóvel.
Заберите её!
Vão buscá-la!
Заберите её.
Tirai-o.
Свяжите её и заберите с собой.
Leva-a contigo.
Заберите ее.
Tragam-na.
Кто-нибудь заберите её.
Vamos embora. Alguém a leve.
Заберите её отсюда, пока я её не убила!
- Tira-a daqui, ou ainda a mato!
Заберите её!
Apanha-a!
- Заберите её от меня!
- O que se passa?
заберите её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44