Займите ваши места tradutor Português
14 parallel translation
Господа, займите ваши места!
Senhores, por favor, avancem.
группы с 30 по 40, займите ваши места, пожалуйста.
Grupos de 30 a 40, ocupem suas posições, por favor.
- Господа, займите ваши места.
- Meus senhores, queiram sentar-se.
Дамы и господа, пожалуйста, займите ваши места.
Sentem-se, por favor.
Господа, займите ваши места.
Cavalheiros, sentem-se, por favor.
Сенатор Каррус, представитель Бинкс, займите ваши места.
Senador Kharrus, Representante Binks, sentem-se.
Леди и джентельмены займите ваши места.
Senhoras e senhoras, aos vossos lugares.
Прошу внимания нежеланных пассажиров... так что займите ваши места и пристегните ремни.
Atenção indesejados passageiros... Vamos aterrar, por favor procurem os assentos e apertem os cintos de segurança.
- Дамы, займите ваши места.
Muito bem, senhoras vendedoras, vamos sentar-nos.
Займите ваши места.
Ocupem os vossos lugares.
Будьте любезны, займите ваши места, мы начнем совсем скоро.
Por favor, se todos se puderem sentar. Estamos prestes a começar.
Пожалуйста, займите ваши места.
Por favor tomem os vossos lugares.
Уважаемые гости, прошу, займите ваши места. - Это Плутос?
Aquele é que é Plutão?
Все в порядке. Займите, пожалуйста, ваши места.
Voltem aos seus lugares, por favor.
места 254
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
займись делом 63
займись 72
займись своими делами 25
займись со мной любовью 20
займите свое место 21
местах 22
местами 25
места нет 18
места хватит 17
займись делом 63
займись 72
займись своими делами 25
займись со мной любовью 20
займите свое место 21