Защитников tradutor Português
154 parallel translation
Это один из знаменитых защитников королевства.
Um dos maiores defensores do reino.
Один из защитников, Мистер Баркер... Мы однажды встретились с ним в общественном центре.
Encontrei um dos réus, o Sr. Barker, uma vez numa reunião social.
Так предопределено что раса Таараков Защитников поможет нам в такие времена.
Desde a nossa origem foi decretado... que a raça guerreira de Taarak, o Defensor... nos ajudaria em tempos de necessidade. Era esse o pacto.
У ниггеров немного защитников.
Hoje em dia os pretos... têm muita protecção.
Линия защитников пошла, три, четыре.
Truque do fora-de-jogo. Um, dois, três, quatro.
Я пришла посмотреть на защитников сборной перед великой игрой.
- Vim ver o jogo.
И некоторых, типа защитников, это может привлечь, я думаю.
E algumas pessoas, pessoas do tipo protector, podem sentir-se atraídas por isso.
У вас, защитников природы, очень вкусная диета.
Vocês, ativistas dos direitos dos animais, com certeza comem bem!
Вместе они составляли лучшую пару защитников.
Estes tipos são a melhor equipa de defesas do mundo.
Встает серьезный вопрос о наличии проблем в симбиотических отношениях Защитников и их скриллов.
Isso levanta sérias dúvidas sobre a relação simbiótica entre Protectores e os Skrills.
Для защитников тех, кого я боготворю, все, что угодно!
Qualquer coisa por aqueles que protegem aqueles que eu adoro.
Неавторизованные посещения строго запрещены. Даже для защитников Сподвижников.
As visitas não autorizadas são estritamente proibidas, mesmo para Protectores de Companheiro.
Мартин, я привел тебе одного из лучших... защитников по уголовным делам в стране.
Garanto-lhe isso. Esta é das melhores especialistas em defesa criminal.
В углах очень оживлённо... это выводит защитников с их позиций.
Nos cantos, é o movimento... desenquadrar os defesas.
Мы здесь готовим не физиков-теоретиков, а для защитников этой страны.
Não estamos aqui para fazer investigações em teorias físicas, estamos aqui para defender o país.
Таким образом, не зная о том, что произошло земляне опять были спасены секретным обществом защитников известным, как "Люди в черном".
Assim, sem sequer se aperceber do sucedido, o povo da Terra foi mais uma vez salvo pela sociedade secreta de protectores, conhecida por Homens de Negro.
Таким образом, не зная о том, что произошло земляне опять были спасены секретным обществом защитников- -
Sem sequer se aperceber do sucedido, o povo da Terra foi mais uma vez salvo pela sociedade secreta de protectores...
Он обходит защитников. Они пытаются его зажать. Он вырываетс...
ele contorna a defesa... ele tem espaço para avançar... e ele volta!
Позвольте нам приветствовать наших защитников.
Deixem-nos dar as boas-vindas aos nossos protectores.
Я мог бы посоветовать вам несколько других защитников.
Eu poderia dar alguns nomes.
"Но когда долгая череда поношений и узурпации, неизменно преследующих ту же цель, проявит себя в намерении привести к абсолютному деспотизму, то их право, их долг свергнуть такое правительство и поставить новых защитников их будущей безопасности".
"Mas quando um grande encadeamento de abusos e usurpações, perseguindo invariavelmente o mesmo objecto, evidencia o desígnio de os reduzir sob um despotismo absoluto, ê seu direito, ê seu dever derrubar esse governo e providenciar novos guardas para sua segurança futura."
В этом номере прекрасная статья о сравнении современных защитников с Джонни Юнайтисом.
Há aí um bom artigo... comparando os defesas de futebol actuais com o Johnny Unitas.
Похоже что у защитников чемпионата больше нет комендантского часа, а?
Parece que os quarterback campeões não têm toque de recolher?
Ну, пока мы ждём приезда защитников животных, почему бы нам не заняться волейболистом?
Enquanto esperamos pela associação de animais, vamos ver o jogador de voleibol.
Братство 15-ти состояло из "владельца-распорядителя", пяти "защитников" и девяти "носителей камня".
A Irmandade de 15 consistia num Mestre, cinco Protectores, e nove Portadores de Pedras.
Представляют пять защитников и владельца-распорядителя.
- Os Protectores e o Mestre. - Sabe onde fica?
Но "Контролеры" открыли счет нащупав слабое место Барта Вильямса глубоко на половине "Защитников" в конце второй четверти.
Mas os Controllers abriram o placard... após recuperar um passe errado no campo adversário... no fim do segundo tempo.
У троих защитников были шансы свалить его на землю.
Três defesas tiveram hipótese de o derrubar.
- По словам самих защитников "разумного замысла", Творец действует вне рамок природы, сверхестесвенно, средствами, которые необнаружимы.
Consistem em enormes nuvens de gás e poeira com centenas de anos luz de comprimento.
У таких радикальных защитников окружающей среды, как ты, это мероприятие, наверняка вызвало, эрекцию клитора.
Para uma ambientalista radical como tu, esta noite deve ter-te dado uma tusa no clítoris.
На протяжении веков 7 архангелов, защитников света и 7 падших, солдат тьмы во имя равновесия сил, негласно борятся за эти неприкаянные души.
DURANTE SÉCULOS, 7 ARCANJOS, PROTECTORES DA LUZ E 7 CAÍDOS, GUERREIROS DA ESCURIDÃO, LUTARAM SILENCIOSAMENTE PELO PODER SOBRE ESTAS ALMAS SEM DONO
Бизнес сливается в сортир, а ты превращаешь наших надежных клиентов в долбанутых защитников окружающей среды!
O negócio vai de mal a pior e estás a transfomar os nossos clientes num bando de mansinhos!
Пока наши мужчины были сосланы в Сибирь, Многие женщины нашли себе защитников, которые не давали остальным прикасаться к ним.
Enquanto lá fora os nossos maridos eram mandados para a Sibéria, muitas mulheres procuravam protectores... e com isso tornavam-se tabu para o resto do pelotão.
Не волнуйся : я позвала защитников животных, которые помогут нам пройти.
Não te preocupes, chamei alguns activistas a favor dos animais que nos podem ajudar a entrar.
Я Бренда Ли Джонсон из офиса общественных защитников.
Sou a Brenda Leigh Johnson, defensora pública.
Амаранто атакует, Такеши Фернандес обводит защитников Нопалерос,
O Deportivo Amarante ataca com velocidade.
Мистеру Баадеру назначили двух общественных защитников
O Sr. Baader, tem 2 defensores públicos que são suficientes para a sua defesa.
ќн перехватывает м € ч, обходит двух защитников.
Ele rouba a bola, passa por dois defesas.
Теперь, считая, что они сильнее своих защитников, люди начали досаждать богам своими требованиями.
Acreditando serem agora eles mesmos, mais poderosos que os seus protectores, as pessoas começaram a comandar os deuses para fazerem as suas vontades.
Чем больше защитников, тем в большей безопасности будет жезл.
O bastão ficará seguro com mais protectores.
Флетчер, поработай с бомжами, а также возьми интервью по этой теме у защитников и экспертов.
Fletcher, quero as reacções dos sem-abrigo e entrevistas com peritos.
Почему они всё шлют общественных защитников?
Porque é que a polícia continua a mandar-vos aqui?
... просочился сквозь нескольких защитников.
... passou por dois defesas. McClair.
В самую последнюю минуту он выбил мяч из собственных ворот, подрезал нападающего, избавляясь от защитников, и забил победный гол!
Nos últimos minutos, ele tirou uma bola da sua própria baliza, correu pela ala toda, fintou os defesas, e marcou o golo da vitória!
Так мы кормим себя, чтобы успокоить боль. Достать список всех игроков без агентов, и разыгрывающих защитников в лиге, узнать, ведут ли Бобкэтс переговоры с кем-либо из них.
Por isso, obrigamo-nos a alimentar a dor.
Местные полицейские считают, что это сделала радикальная группировка защитников окружающей среды.
A polícia local pensa que os culpados são um grupo de protecção do ambiente.
Но с помощью таких защитников, как вы, надеюсь, мы сможем дать им, например, этой электростанции, новый шанс.
Com a ajuda de preservadores, de pessoas como os senhores, podemos dar a edifícios como este, uma nova oportunidade de vida.
Вы можете прочесть это в заявлениях этих сумасшедших - радикальных защитников природы, фанатичных мальтузианцев, обнимателей деревьев - назовите их, как угодно.
Podes ler isso nas declarações desses lunáticos. Ambientalistas radicais, malthusianos fanáticos, abraçadores de árvores, o que quiseres chamá-los.
Помимо похищения жительницы Балтимора, Джеймс Коул... обвиняется в убийстве дважды судимого Родни Виггинса, тело которого обнаружено в заброшенном театре, недалеко от штаба ассоциации защитников животных, что на Второй Авеню, где Коул связал молодых активистов...
... onde continuou o rasto de viol ência. Além do rapto da mulher de Baltimore, James Cole é também procurado pelo homicídio brutal de Rodney Wiggins, um ex-cadastrado de Ardmore.
Знаете защитников прав животных, которые собираются в центре города?
Muito bem.
А группа защитников животных имеет мотивацию.
Ela tinha os meios.
защитники 20
защита 309
защитник 130
защиты 50
защиту 31
защити меня 34
защита свидетелей 30
защитника 43
защитить тебя 35
защити нас 26
защита 309
защитник 130
защиты 50
защиту 31
защити меня 34
защита свидетелей 30
защитника 43
защитить тебя 35
защити нас 26