Здесь нет ничего такого tradutor Português
20 parallel translation
- Здесь нет ничего такого...
- Por mim não há problema.
Потому что здесь нет ничего такого, чтобы чувствовать себя виноватой.
Não tenho que me sentir culpada por nada.
Но здесь нет ничего такого.
Não é grande coisa.
Здесь нет ничего такого.
Nada aqui é puro e nada aqui é simples.
Нет, у нас здесь нет ничего такого.
Não, não temos nada parecido com isso aqui.
Здесь нет ничего такого, чего ты не видел.
Não é nada que já não tenhas visto.
Здесь нет ничего такого, чего можно было бы кешиться.
Não há necessidade de cair em um torque akeshamada.
Здесь нет ничего такого, что она может сломать
Não há ali nada para partir.
Здесь нет ничего такого, чего стояло бы бояться.
Não tens que ter medo aqui.
- Дорогая, здесь нет ничего такого.
Não é nada de importante.
Здесь нет ничего такого.
Não há nada que não possas ouvir.
Кольца! Кошельки, бумажники, монеты, искусственные суставы! Здесь ничего такого нет!
Os anéis... as carteiras, as malas, os pinos cirúrgicos, não há nada disso.
- У меня ничего такого здесь нет.
- Não temos nada aqui.
Здесь ничего такого нет.
- Não há nada disso aqui.
Здесь даже близко нет ничего такого.
Isso não é aqui nem lá.
Но здесь ничего такого нет.
- Não há provas de nada disso neste caso.
Нет, нет, нет, здесь ничего такого.
Não, não, não, não há história nenhuma aqui.
Кроме этого в коробках нет ничего такого, чтобы объяснило бы, почему с ними охранник и какого черта они вообще здесь делают.
Além disso, não há nada nessas caixas que indique porque é que estão com um guarda ou que raios estão a fazer aqui.
Здесь ничего такого нет, но тебе лучше не отпускать мою руку.
Não há nada de especial para ver, mas, faças o que fizeres, não soltes.
А здесь ничего такого нет.
Nisto não há nada.
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
нет ничего такого 50
ничего такого 1198
ничего такого не было 71
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
нет ничего такого 50
ничего такого 1198
ничего такого не было 71
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь какая 99