English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Как поживаешь

Как поживаешь tradutor Português

1,066 parallel translation
- Хотите заказать? - Здравствуй, Бобо. Как поживаешь?
Está pronto?
- Ларри, как поживаешь?
- Larry, como tens passado?
Как поживаешь, Джек?
Como estás, Jack?
Как поживаешь, крошка?
- Como vai, boneca?
Как поживаешь?
Como vai?
Как поживаешь, Смайли? - Пожертвуй два долл...
- Pagar?
Как поживаешь?
- Tudo bem?
- Как поживаешь, Джейд? - Отлично.
Como vai, Jade?
Как поживаешь, дружище. Как тебе Нью-Йорк?
- Estás a gostar de Nova lorque?
Как поживаешь? - Что это за пижон?
- Quem é este parvalhão?
Как поживаешь, Пити?
Polícia! Como estás?
Как поживаешь, Гордон?
- Como vai, Gordon?
- Как поживаешь
Como é que está?
Как поживаешь
Como é que está?
Привет, Джино! Как поживаешь?
Como estás, Gino?
Как поживаешь?
Como é que vocês têm passado?
Как поживаешь, домохозяюшка?
Olá, dona de casa. Já fizeste a mala?
Это Джей Ди. - Как поживаешь?
Este é o JD...
Привет, как поживаешь, Ивет?
Olá. Como estás, Annette?
Как поживаешь дружище?
Como estás, seu velho "Alpha Tau"?
Может, позже. Что я могу сказать? Лори, как поживаешь?
Vamos ver mais tarde...
Привет, Фрэнк. Как поживаешь?
Olá, Frank, que tal?
Как поживаешь?
Que tal?
Эй, детка, как поживаешь?
Olá, querida, como vai isso?
- Джек, как поживаешь?
- E contigo, Jack?
- Как поживаешь?
Como vais? - Vou.
- Как поживаешь?
- Como vai?
Как поживаешь?
Como estás?
ѕривет, как поживаешь?
- Olá, hermano. Como vai isso, meu?
Как поживаешь, Чарли?
Como estás, Charlie?
- Как поживаешь, Бут?
- Booth, como estás?
Привет, малыш, как поживаешь?
Olá, boneco, como estás?
Как поживаешь?
- Como estão todos, hoje...
- Как поживаешь, Алабама Уорли?
Como vais, Alabama Worley?
- Как поживаешь?
- Como vai? - Muito bem.
Как поживаешь?
Por que estás a trabalhar tão tarde?
Как поживаешь?
Tudo bem?
- Билли, как поживаешь?
- Billy, como estás, pá?
Как поживаешь? Выглядишь отлично. - Хорошо.
Como vais?
Как поживаешь?
Como ê que estás?
Как поживаешь? Прекрасно!
- Como estás?
Как поживаешь, Трессилиан?
- Como está, Tressilian?
У знать, как ты поживаешь.
Saber como vão as coisas.
Он хочет знать, как ты поживаешь.
Ele quer saber como vai.
Хорошо. Он мне позвонил : "Хотел узнать, как ты поживаешь".
Mas a verdade é, ele não se queria casar comigo.
Как т поживаешь?
E tu, como estás?
Как поживаешь?
Como vão?
- Как поживаешь? - Нормально.
- Como estás?
- Эй, как поживаешь, Пэдди?
Como estás, Paddy?
Как поживаешь?
Gerry, olá meu. Problemas?
Как ты поживаешь?
Como estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]