English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Кто тут у нас

Кто тут у нас tradutor Português

220 parallel translation
- Ну, ну! Кто тут у нас?
Ora, ora, que temos aqui?
Надо же.. Только посмотрите кто тут у нас.
Ora veiam só o que temos aqui.
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Os Maitlands?
Ну, кто тут у нас, дети?
Que vamos fazer esta noite?
- Взгляни-ка, кто тут у нас.
Vejam só o que temos aqui.
Посмотрите-ка, кто тут у нас.
Vejam só quem temos aqui.
Скажи, стряпчий. Кто тут у нас настоящий охотник за славой?
Diga-me, doutora, quem é o verdadeiro caçador de manchetes aqui?
Привет, кто тут у нас так мило выглядит?
Ora, que gira que está!
- Скажи мне, где они? И кто тут у нас нетерпеливый грубиян?
Quem é que é um pouco brusco?
Посмотрите-ка, кто тут у нас такой стеснительный.
Vejam só quem de repente está com vergonha.
Вы смотрите, кто тут у нас.
Hey, ora aí está!
И во-вторых, я не единственный, кто тут у нас треплется.
E segundo, não sou o único a chibar cenas por aqui.
Кто тут у нас?
Quem é essa?
Смотрите, кто тут у нас!
Vejam o que fiz à vossa bela casa.
Так-с, посмотрим, кто тут у нас.
Bom, vejam quem voltou.
Ну-ка, кто тут у нас?
A quem temos aqui?
Кто тут у нас напакостил?
Alguém tem sido maroto?
Кто тут у нас, а?
Vá lá...
Кто тут у нас? Владелец?
Quem é aqui o amigo?
ѕосмотрите-ка кто тут у нас!
Vejam só quem ele é!
Так, кто тут у нас?
Então, quem é este aqui?
Эй, посмотрите-ка кто тут у нас.
Ei, vejam o que temos aqui.
Ууу, кто тут у нас носит браслетики.
Tens uma pulseira.
А кто тут у нас самая сладкая?
E o meu beijo?
Смотрите, кто тут у нас.
Veja quem temos aqui.
Кто это тут у нас?
E este quem é?
Кто у нас тут главный?
- E quem liga?
Посмотрите, кто тут у нас.
Vejam só quem cá está.
Кто это тут у нас?
O que é que temos aqui?
У нас тут справа кто-то летит за нами.
Temos uma visita em frente à direita.
Марти. Знаешь, кто у нас тут?
Marty, sabes o que temos aqui?
Ведь кто у нас тут голова?
Quem è o cérebro do bando?
Посмотрим, кто у нас тут!
Vejam só quem cá está!
Так-так, кто у нас тут?
Vejam só quem aqui está.
Интересно, кто это тут у нас?
E o que temos aqui?
Подожди 10 минут, возможно, я тебя куда-нибудь и воткну, потому что у нас тут кое-кто не пришел.
Pode entrar daqui a dez minutos. Alguns dos meus habituais estão doentes, por isso há vagas.
Ну-ка, кто у нас тут?
O que temos aqui?
Так, кто тут у нас?
Ora bem!
Наконец-то у нас тут тот кто надо!
Temos aqui uma verdadeira festivaleira.
- Папа, ты принес альбом? - Сейчас посмотрим, кто у нас тут.
Papá, fico envergonhada.
Тут у нас мужчина или кто?
Bom, eu vou tomar um Manhattan.
И кто у нас тут?
E quem é que traz aí?
Кто-нибудь скажет мне чё за хуйня у нас тут творится?
Alguém me diga que porra está a acontecer neste acampamento.
Хочешь подать жалобу на нас из-за того... что вы тут торговали наркотиками, а кто-то отобрал у вас деньги?
Queres queixar-te de que estavas a vender droga e alguém te gamou a massa?
А кто это у нас тут?
Quem é este?
А кто это у нас тут?
Quem é que temos aqui? É só a Carrie. vive lá em baixo.
Так, Дуайт, тебе восточногерманская баба. Кто у нас тут ещё...
Então, Dwight, tu ficas com a rapariga da Alemanha do Leste.
Кто у нас тут боится щекотки?
Sua pequena boneca.
Посмотрите кто это тут у нас!
Olhem o quem temos aqui!
Посмотрите, кто у нас тут.
- Vejam o que temos aqui.
Ну, а кто у нас ещё тут?
E... Quem temos mais?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]