Миллион tradutor Português
3,011 parallel translation
Кроме того, есть еще неучтенный миллион.
Mais, há um milhão mais uns trocos que não foram contabilizados.
Такие парни, как он... Когда переходишь на их сторону, начинаешь чувствовать себя на миллион баксов.
Um tipo daqueles, tu apanhavas-o bem disposto, fazia-te sentir como se tivesses um milhão de dólares.
Ты уже миллион раз это сказал.
Várias vezes.
Улыбка на миллион, да?
Tem um sorriso de 1 Milhão de dólares, não é?
Вопрос на миллион долларов
É a pergunta de 1 milhão de dólares.
Нет, вопрос на миллион долларов это почему это называется черный ящик, если он всегда оранжевый?
Não, a pergunta de 1 milhão de dólares é porque se chama caixa preta se é laranja?
Она одна на миллион.
Ela é uma num milhão.
На миллион баксов.
Alto nível. Milhão de dólares.
Думаешь, миллион долларов может быть мотивом для убийства?
Um milhão de dólares é uma boa razão?
Простите. Вы говорите, что это стоит миллион долларов?
Está a dizer que isso vale um milhão?
Но кто заплатит миллион долларов за решение математической загадки?
Quem pagaria tanto pela solução de um problema matemático?
Они предлагают миллион долларов любому, кто сможет решить одну из семи тяжелейших задач в мире.
Eles oferecem um milhão para quem resolver um dos sete problemas mais complicados do mundo.
Ваш друг сказал, что решение равенства классов P и NP оценено в миллион долларов, верно?
O seu amigo disse que a solução do P versus NP vale US $ 1 milhão, não é?
Практически нерешаемая, стоимостью в миллион долларов.
Virtualmente insolúvel e vale US $ 1 milhão.
Решение равенства классов P и NP стоит миллион только для них.
Resolver P versus NP vale US $ 1 milhão apenas para eles.
И в случае успеха претендовать на премию Тысячелетия и миллион долларов.
E com tanto sucesso, reclamaria o Premio Millennium e US $ 1 milhão.
Я думала об этом миллион раз, и заклинание подействовало!
Porque já revi isso na minha cabeça um milhão de vezes, e o feitiço resultou!
Знаешь, у таких всегда миллион историй.
Sabe, o tipo de pessoa com um milhão de histórias.
И все же после 27 лет честной, тяжелой работы и обязанностей, Карстен без проблем верит что твой муж, Луи присвоил миллион долларов из фирмы.
E, mesmo após 27 anos de honestidade, trabalho duro e comprometimento, o Karsten não teve qualquer problema em acreditar que o seu marido, Lou, roubou um milhão de dólares da empresa.
Миллион долларов, выделенный на ваш проект исчез.
Um milhão de dólares da verba do projecto dos "lofts" desapareceu.
Он воровал, но немного... Не миллион.
Deixou de declarar alguns impostos, mas não muito.
Она присвоила миллион долларов из проекта.
Ela desviou um milhão de dólares do projecto dos "lofts".
Она украла миллион долларов у твоего отца.
Ela roubou um milhão de dólares ao teu pai.
Я устанавливаю залог в один миллион долларов.
Fixarei a fiança em 1 milhão de dólares.
У Рикки миллион врагов.
O Ricky tem um monte de inimigos.
И у меня есть вы. У вас миллион вариантов, а вы от них отказываетесь.
E depois existes tu, que tens milhares de opções e recusas-te a tentar.
Фокус-группе он понравился, да и у нас есть миллион других занятных историй из нашей жизни.
O grupo de estudo adorou e temos muitas histórias.
Мы делали так уже миллион раз и все было нормально.
Já fizemos isto diversas vezes e nunca partiu.
Ты делала тоже самое со мной миллион раз за последние пару месяцев.
Fizeste isso por mim um milhão de vezes nos últimos meses.
У меня ещё миллион шуток.
Tenho milhões destas.
Вроде бы на миллион долларов.
Deve dar 1 milhão de dólares.
Значит, пациент Хейдена – торговец антиквариатом, который тратит миллион долларов на бейсбольную карточку?
O paciente é revendedor de antiguidades, e gastou 1 milhão de dólares num cartão de basebol?
Вы потеряете шанс выиграть миллион долларов.
Teria perdido a sua jogada de meio milhão de dólares.
И оно не было разбито на миллион кусочков.
E não estava partida aos bocados.
Это был миллион долларов.
- Era um milhão de dólares.
Миллион долларов! Это бы изменило мою жизнь - наши жизни.
Um milhão de dólares podia mudar a minha vida.
Это договор лизинга от Миллион Эйр Чартер. Ого.
Este é um contrato de locação da "Million Air Charter".
Да. Миллион Эйр.
É, "Million Air".
Я поеду в Миллион Эйр Чартер на случай, если он от них уйдет и прорвется туда. Да.
Vou até à "Million Air Charter", caso passe por lá e faça uma paragem.
Пусть они закроют Миллион Эйр Чартер.
Faz com que fechem a "Million Air Charter".
Хорошо, Дональд Банкс, агент ЦРУ который был в "Миллион Эир Чартер" этим утром.
Donald Banks, o agente da CIA. que estava na Million Air esta manhã, não trabalhou sempre em Los Angeles.
Сколько полётов запланировано в "Миллион Эир" сегодня?
Quantos voos há da Million Air hoje?
Я думаю, нам пора... повысить изоляцию в "Миллион Эир Чартер".
Acho que está na hora... de bloquearmos a Million Air Charter.
Добро пожаловать в "Миллион Эир Чартер", где наша обязанность, первоклассное обслуживание.
Bem-vindos à Million Air Charter, cujo compromisso é o serviço de primeira classe.
Ваша девочка - одна на миллион.
A sua filha é muito especial.
Большое спасибо за совет, Эмили, но мне кажется, что платье, которое ты выбрала, я уже видела миллион раз.
Muito obrigada pela sugestão, Emily, mas parece-me que já vi o vestido que escolheu um milhão de vezes.
"Beringer Marine" поставил миллион тонн стальных заготовок в этом году.
A Beringer Marine produziu um milhão de toneladas de aço bruto este ano.
У тебя, должно быть, миллион таких накопилось.
Deves ter tipo um milhão de favores desses com ela.
За круглую сумму в миллион долларов.
Tudo por uma soma de US $ 1 milhão de dólares.
Я видел, как это происходит миллион раз.
Já vi isto a acontecer um milhão de vezes.
У нас там есть миллион воспоминаний.
Temos um milhão de memórias de lá.
миллиона 763
миллионер 75
миллионов лет 89
миллион раз 41
миллион долларов 154
миллионы 159
миллионов лет назад 87
миллионов вон 55
миллионов 2338
миллионов долларов 799
миллионер 75
миллионов лет 89
миллион раз 41
миллион долларов 154
миллионы 159
миллионов лет назад 87
миллионов вон 55
миллионов 2338
миллионов долларов 799