English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Миллионами

Миллионами tradutor Português

280 parallel translation
С миллионами или без них, а он славный.
Com ou sem milhões, ele é uma pessoa encantadora.
Но всё же есть разница с теми ста десятью миллионами, о которых написали газеты.
Não são os 110 milhões anunciados pelos jornais.
- Хорошо, на этом закончим. Я оставил в машине чемоданчик с шестьюдесятью миллионами франков.
Deixei no carro uma mala com 60 milhões em notas.
Их называют миллионами.
Chamam-lhes milhões.
Но я не разгуливаю по ночам с миллионами в карманах, моя дорогая. Я не отказываюсь одолжить тебе, но...
Não caminho de noite com milhões no bolo, querida.
Цивилизации в галактике исчислялись бы миллионами.
As civilizações na galáxia seriam contadas, em milhões.
Сэр, я свободно владею шестью миллионами форм коммуникации.
Sou fluente em 6 milhões de formas de comunicação.
Воевали другие ребята и полегли миллионами.
Outros indivíduos combateram. Morreram milhões.
Пока мы не выйдем в поля с миллионами, работающими до изнеможения под палящим солнцем мы не сможем представлять Индию. Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация.
Se não saírmos juntos para os campos, não seremos representantes da Índia nem seremos uma Nação unida, com capacidade de desafiar os britânicos.
Даже если Его Величество не стал бы принимать в расчёт все другие вопросы у него есть обязательства перед миллионами мусульман которые являются религиозным меньшинством в этом государстве.
Mesmo se Sua Majestade ignorasse todos os prós e contras continuaria o compromisso para com os milhões de muçulmanos, que são uma minoria neste país.
Великие стада карибу, которые совсем недавно исчислялись миллионами, почти исчезли. Государство требует научный отчет, который обоснует полное уничтожение подозреваемого виновника - зверя, который известен в истории и легендах как свирепый убийца -
Uma agência governamental ordenou que se preparasse um relatório biológico, que justificasse cientificamente o extermínio do presumível culpado
Не забывайте... что я свободно пользуюсь более чем шестью миллионами форм...
Lembre-se de que sou fluente em mais de seis milhões de...
И что же отмочит Соза, когда не дождётся меня с первыми пятью миллионами?
Que fará o Sosa... quando não lhe pagar os primeiros $ 5 milhões?
Между 4 и 11 миллионами.
POSSIVELMENTE ENTRE OS 4 A 11 MILHÕES.
Это наводит на мысль, что его сообщники вмести с похищенными 20 миллионами долларов находятся где-то в пределах города.
O que nos faz pensar que o seu cúmplice e os 20 milhões... Estão na área de Miami.
А если и узнают? Какая мелочь в сравнении с 60-70 миллионами?
Se for comparado a 60 ou 70 milhões de dólares.
А что можно поставить рядом с 70-ю миллионами долларов?
Então, o que és tu comparado a 70 milhões?
Их уничтожали миллионами! Вы хотите здесь устроить подобное?
É esse tipo de coelhos que quer trazer para aqui?
Ага, с тобой и твоими миллионами.
Sim, passou por tudo isso contigo e com os teus milhões.
Вам нравится бросаться миллионами?
Tem um milhão por mês, para torrar?
- Да, они датируются миллионами лет.
- Têm 1 milhão de anos.
У нее не будет времени думать перед миллионами людей, смотрящих на нее.
Ela não vai ter tempo para pensar... como milhões de pessoas de olhos postos nela.
Есть киты с четырьмя миллионами в портфеле... и 25-летние юнцы, желающие получить номер социального страхования.
Um tubarão aparece com $ 4 milhões na mala... e um puto de 25 anos da escola de hotelaria pede-lhe o número de contribuinte.
FBL компьютер проводит ( держит ) files on 20 миллионами Американцев.
O computador do FBI tem fichas sobre 20 milhões de americanos.
Журналисты не понимают, как трудно владеть 54 миллионами.
Os média não entendem a pressão que 54 milhões trazem.
ТьI можешь пойти в банк и бьIть в бегах с четьIрьмя миллионами долларов.
Mate-nos, ou deixe-nos vivos. Seja como for, terá de fugir.
ћафи € миллионами крутит наркоту через их участок... и все получают по приличному домику.
A Máfia encaminha dinheiro e droga através da esquadra e todos recebem uma casa simpática...
Когда он делится самыми личными деталями нашей жизни с миллионами слушателей, это...
Quando ele partilha os detalhes mais íntimos da nossa vida com milhões de ouvintes, é...
Это копейки, по сравнению с теми миллионами, которые вы получите. Его депозит...
Paga cinco cêntimos por cada milhão que ganha.
Список жертв может исчисляться миллионами.
As baixas poderiam ascender a milhões.
[ "Дар" ] Это броня крепится к черепу [ "Дар" ] более чем 3 миллионами микросоединений. У нас нет времени перерезать их все.
Este braço está implantado no esqueleto com mais de 3 milhões de micro-conectores interligados.
Разве стоит жертвовать будущим, миллионами жизней ради того, чтобы сохранить эти несколько огоньков?
Vale a pena sacrificar o futuro, a vida de milhões, para manter algumas luzes acesas?
- Что ты делаешь со своими 116 миллионами?
O que se faz com US $ 165 milhões?
Если до рассвета доживёт лишь один то он уйдёт с 5-ю миллионами в кармане.
Se apenas um de vós estiver vivo ao amanhecer sairá daqui com $ 5 milhões no bolso.
Хотя конечно ты сможешь просыпаться когда захочешь целый день смотреть телик встречаться с миллионами девушек на актёрских курсах...
Claro que podes-te levantar quando quiseres ver televisão o dia todo conhecer muitas mulheres da tua aula de representação...
Вы с Чипом задумали сбежать вместе с таким трудом заработанными миллионами Джека.
Você e o Chip planearam fugir juntos. Com os seus milhões, Jack.
Возможно, ты прав. Но нельзя рисковать миллионами людей. Действуй.
Provavelmente estás correcto, mas queres mesmo arriscar e pessoas inocentes ferirem-se porque não agiste?
- Вместе с миллионами невинных людей.
Com milhões de inocentes.
И вот, Президент только что подписался под 700 $ миллионами в новых деньгах на образование и анносировал план решительной законодательной инициативы в области образования.
O Presidente acabou de atribuir 700 milhões de dólares à educação e anunciou um plano de iniciativas agressivas.
Цель этого саммита, еще на шаг приблизиться к решению проблемы с 26 миллионами больных СПИДом в Африке.
O objectivo da cimeira é dar um passo para ajudar os 26 milhões de africanos, vítimas de SIDA.
Конечно, некоторые люди подумают, это жестоко, что Первая леди издевается над 14-летним мальчиком, единственное преступление которого в том, что он нервничает, выступая перед миллионами людей, но я все равно сделаю это.
As pessoas poderão achar cruel da minha parte trocar de um rapaz que fica nervoso por falar diante de milhões de pessoas, mas fá-lo-ei.
Вы ведь не думаете, что я позволю Вам уйти отсюда с $ 20 миллионами в кармане, отдав их за формулу, которая находится у Вас в голове.
Não achava que eu ia permitir que saísse daqui com 20 milhões por uma fórmula que existe apenas na sua cabeça?
Не могу представить тебя с миллионами долларов.
Não. Não te imagino com milhões de dólares.
Допустим, мы всё это сделаем и что же, мы потом выйдем оттуда со 150 миллионами и нас никто не остановит?
Digamos que fazemos tudo isso. E vamos sair de lá com 150 milhões de dólares em dinheiro... sem sermos detidos?
Но они будут погребенены под миллионами тонн камней.
Mas pelo menos está soterrado sob milhares de pedras.
Ну же, Стю, покайся перед любимыми, перед миллионами чужих людей и передо мной.
Humilha-te perante os teus entes queridos, milhões de estranhos e perante mim.
- Черт подери, Мэл! Я - твоя первая нью-йоркская подруга. И я прочитала это вместе с двенадцатью миллионами человек!
Raios, Mel, sou a tua primeira amiga de Nova York, e tenho que ler isto com 12 milhões de outras pessoas!
Ну, я хочу дарить смех и веселье миллионами людей.
Gosto de pensar que levo alegria e riso a milhões de pessoas.
Я владею 8 1 / 2 миллионами квадратных футов в Ирвине.
Tenho 8 milhões e meio de metros quadrados só em Irvine.
- Человек писал их миллионами.
- Ele escreveu milhares delas.
Попрощайся со своими 200 миллионами долларов.
Diga adeus aos seus 200 milhões de dólares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]