Миль в час tradutor Português
309 parallel translation
Катались на машине, сто миль в час, на самолёте.
Andamos de carro a 160 km por hora, de avião.
- Едем мы, скорость 65 миль в час,..
- Houve luta? Íamos pela Avenida Oeste, a noventa à hora...
Когда вы едете 80 миль в час на этой работе, уверен, вы даже не чувствуете.
Quando vai a 130 km / h, neste carro, aposto que nem sente nada.
В этом штате есть предел скорости — 45 миль в час.
Neste estado há um limite de velocidade de 70 km / hora, Sr. Neff.
— 15 миль в час.
A 25 km / h.
Открой два окна. Тридцать пять миль в час.
Duas janelas abertas. 56 Kms à hora.
ѕодай назад свою колымагу, разгонись и мы проскочим мост на скорости 30 миль в час.
- Indios. Mas eles são pacíficos. Pode-se ver pelo cachimbo da paz que estão a fumar.
Мы сели в старенький родстер и полетели со скоростью 40 тыс. миль в час.
Abrimos aquele velho carrão e fomos a 40.000 mil milhas por hora.
- Сто двадцать миль в час.
- Deve ir a 200 km / h.
Он несся со скоростью... 90 миль в час...
Perseguiu-me pela montanha a quase 145 km / h. Do que chamaria isso?
30 или 40 миль в час - это быстро.
50 ou 60 kmlh é velocidade suficiente.
Франкенштейн, скажи, каково это мчаться со скоростью 200 миль в час. Жизнь и смерть, волнующие моменты получения очков.
Como se sente após seguir seu instinto feroz e ter estado... conduzindo a uma velocidade de 200 milhas por hora desejando... encontrar alguém para conseguir pontos?
Вы в курсе, что ехали 96 миль в час?
Sabia que ia a 150 km / h?
Очевидно, данная акция - нечто большее, чем протест против ограничения скорости 55 миль в час. - Это не связано с ограничением.
Eles não se estão a manifestar... contra o limite de velocidade.
- 520 миль в час. - Хорошо.
- 836 quilómetros à hora.
Не забудьте, что мы вертимся на маленькой планетке со скоростью девятисот миль в час.
"Lembre-se que está num planeta em evolução " E em revolução a 1.500 km à hora
Наше солнце, и мы с вами, и все видимые звезды неимоверно быстро, просто жуть ( сорок тысяч миль в час ) летят себе в галактике которую зовем мы Млечный путь.
"O sol, você, eu E todas as estrelas que podemos ver " Movemo-nos a 1,5 milhões de km por dia " Numa espiral espacial a 65.000 km por hora
Дьявол жил на первой скорости звука на метр... семьсот пятьдесят миль в час... где воздух больше не мог двигаться на его пути.
O demónio vivia no Mach 1 do taquímetro, a 1200 km à hora, onde era impossível furar o ar.
Скорость 17 500 миль в час... и мы переходим в ночь.
Velocidade de 28.000 km à hora... e vamos entrar na noite.
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час.
Um som estranho e assustador, como um grande camião a aproximar-se a 160 km por hora.
Скорость 800 миль в час! Я их вижу.
- Dois mig aproximam-se pela frente.
Спрыгну с поезда на скорости 90 миль в час?
Saltar de um comboio a 90 quilómetros à hora?
Выжимал 80 миль в час.
Cheguei aos 120 km por hora.
Мне влетит от неё. Она сказала - не выше 40 миль в час.
A minha mãe mata-me.
В 7 : 30 утра, экспресс-поезд на скорости 60 миль в час выезжает из Санта-Фе в Феникс, находящийся 520 миль от него- -
"Às 7 : 30, um comboio expresso que viajava a 100 km / h... sai de Santa Fé a caminho de Phoenix, 800 km à frente."
В это время, электричка на скорости 30 миль в час и с 40 пассажирами, выезжает из Феникса в сторону Санта-Фе.
" À mesma hora, um comboio local que viajava a 50 km / h... e que levava 40 passageiros saiu de Phoenix para Santa Fé.
Ты строишь планы, потом он едет 100 миль в час и выходные летят ко всем чертям.
Um tipo planeia tudo. O cretino vai a 160 kms / h. e...
Ты гнал 100 миль в час.
Ias a 160 kms. à hora.
Почему бы не взять гоночную машину и не сделать 200 миль в час по улице?
Por que não arranja um carro de corridas, e faz a rua a 300 kms / h.
Пять человек едут вокруг тебя со скоростью пять миль в час, куда бы ты не ехал.
Contratam cinco pessoas para andarem à sua volta, a 5km / h, vá você para onde for.
- Миль в час.
Quilómetros por hora.
Скорость гепарда. Если выпустить их на открытую местность, смогут развить скорость до 50-60 миль в час.
Podem atingir 100 km à hora, quando se apanham soltos.
Может, около... - Нет, 165 миль в час.
Não, 265 quilómetros por hora!
Она новая, так что, если ты не будешь выжимать более 45 миль в час на все 500 миль, я это оценю.
Agradecia que fosse a menos de 70 durante 800 km. Sabe que sim, Bob.
- У неё скорость 40 миль в час.
- Só dá a 60 à hora.
Когда он наберёт скорость 50 миль в час, бомба зарядится.
Quando o autocarro alcançar os 80 quilómetros à hora, a bomba fica activada.
50! Скорость не меньше 50 миль в час!
Fique acima dos 80.
Эй, ну зачем гнать за 90 миль в час?
Importas-te de ir a menos de 90?
Когда две машины мчатся навстречу друг другу на скорости 80 миль в час.
Ou seja, dois carros directos um ao outro a 140 à hora.
Где же еще ты сможешь полетать на самолете за 2 миллиарда баксов... со скоростью 800 миль в час на высоте 100 футов?
Onde podes voar um avião de 2000 milhões de dólares, a 1287 km à hora e a 30 m da superfície?
Педаль в пол - 85 миль в час.
Chegas aos 85.
Повернешь на дорогу Сэддл Ривер, и поедешь до карьера со скоростью 10 миль в час.
Saia para Saddle River. Siga até à pedreira. Prossiga a 20km por hora.
Движется со скоростью 70 миль в час.
Velocidade : 120Kms / hora.
У нас порывы ветра до 40 миль в час.
Temos rajadas à sudeste de 65 km por hora.
Около 35 миль в час.
Está a cerca de 50 km por hora.
Мы говорим о ветре силой до 300 миль в час. Что ты делаешь?
Falamos de ventos que passam de 500 km por hora.
Носовая часть опускается ко дну примерно в полумиле от этого места со скоростью около 20-30 миль в час
A secção da proa plana até ao fundo do mar, cerca de 800 metros.
Ты будешь лететь со скорость примерно 200 миль в час.
Vais a mais de 320 km.
Его видели на расстояниях до тысячи миль... - в один день и час.
Já a viram em mares a 1000 milhas de distância, no mesmo dia e há mesma hora.
Сегодня в лучшем случае на нем можно развить 20 миль час.
Se aproximava das 60 mph por hora em 1890.
Сейчас Кено может быть в тысяче миль отсюда.
O Kano pode estar a mil quilómetros daqui.
в час дня 34
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
в час ночи 26
в частности 358
в час 240
в часовне 17
часы тикают 113
часы 399
часа два 18
часов 6491
часов вечера 197
часть меня 70
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часть 319
часа спустя 18
часов утра 244
часовщик 20
часов дня 29
часа дня 151
часто 225
часов спустя 34
часов ночи 54
часа утра 154
часов и 115
часов в день 154
часов в сутки 48
часов в 47
часов назад 353
часов подряд 55
часовой 39
части тела 22
часами вечера 21
часов и 115
часов в день 154
часов в сутки 48
часов в 47
часов назад 353
часов подряд 55
часовой 39
части тела 22
часами вечера 21