English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ч ] / Часов назад

Часов назад tradutor Português

1,183 parallel translation
Просто думаю о том, где мы были меньше 24 часов назад.
- Então. Estava a pensar onde estávamos há menos de 24 horas.
- Расклад такой, босс. полицейский арестовал бродягу пару часов назад.
Aqui temos patrão, um dos polícias abordou um vagabundo há umas horas atrás.
Да, и они уехали несколько часов назад.
Sim, eles partiram há umas horas atrás.
Последний раз ее видели 16 часов назад, она поехала на встречу с ним в порт Майами Бич.
Namorava com a agente Morgan. Ela foi vista pela última vez há 16 horas a ir ter com ele à marina de Miami.
Моему мужу нужны его лекарства. Ему они нужны были несколько часов назад!
O meu marido precisa dos remédios, precisa deles há horas!
Он собирался на пробежку, но это было несколько часов назад.
Ele foi correr, mas já foi há horas.
- пару часов назад.
Umas duas horas.
Мой муж - Джекоб Нолстон, и он отправился на операцию несколько часов назад.
O meu marido é o Jacob Nolston, e ele foi para cirurgia há horas.
Я предложил это.14 часов назад.
Eu sugeri. Sugeri isso há 14 horas.
Он говорит, что несколько часов назад его схватил Мясник.
Assegura que foi apanhado por ele há umas horas atrás.
Потому что, еще 12 часов назад... все думали, что ты в интернате.
Já que há doze horas atrás todos pensavam que estavas no colégio interno.
О. Несколько часов назад?
Há algumas horas?
Несколько часов назад показали интервью с парнем, который здесь когда-то работал.
Um tipo que trabalhou aqui estava a ser entrevistado há poucas horas.
Несколько часов назад я сделал безответственное и оскорбительное заявление для прессы.
" Há algumas horas fiz uma declaração muito irresponsável e ofensiva à imprensa.
Несколько часов назад произошел выброс коронального вещества.
Há apenas poucas horas tivemos uma Ejecção de Massa Coronal.
Мой самолет приземлился пару часов назад.
O meu avião chegou há umas horas.
Началось пару часов назад.
Começou há umas horas.
- Провели около трех часов назад.
- Entrou há três horas.
Ты ушел семь часов назад, Эдди.
Saíste daqui há 7 horas, Eddie.
Тело друга вашего мужа, Тэдди, было найдено всего несколько часов назад.
Você conhece o Teddy... Ele foi a vítima. O corpo foi retirado das águas há umas horas atrás.
Несколько часов назад ты велел мне раскопать всё, что есть.
Ainda há horas me mandou chegar ao fundo da questão.
Ты с ним познакомился всего 12 часов назад.
Só o conheceste há 12 horas.
Мы его миновали около трех часов назад, ты в это время спала.
Estavas a dormir. Passámos por lá há 3 horas.
Мой муж бросил меня девять часов назад. Неужели нельзя оставить меня в покое?
O meu marido abandonou-me há 9 horas, achas que podes fazer algo por 5 minutos?
Фрая я выгнала пару часов назад.
Eu dei-lhe um fora à duas horas atrás.
Нет, пару часов назад он повез Пауля к доктору.
Não, há já um bom par de horas! Foi com o Paul ao médico.
Мы приехали и нашего номер в Вегасе шесть часов назад и мне это уже не нравится
Estamos há seis horas fora do hotel de Vegas e não gosto disto.
Сколько часов назад? Во вторник.
Mandámos um furão atrás da cobra como não voltou, mandámos um coiote.
Извини, приятель, у меня самая важная встреча в жизни началась 6 часов назад.
Podes dar uma vista de olhos nisto? Amigo, tenho a audição mais importante da minha vida daqui a...
Хаус сказал, что надо прервать беременность, шесть часов назад.
O House achou que devíamos pôr fim à gravidez há seis horas.
Потому что несколько часов назад я проник в палатку Бена и похитил его
Porque à umas horas atrás fui à tenda do Ben e raptei-o.
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
O Matty está sem medicação há algumas horas, mas o sangue continua com problemas.
Несколько часов назад ты разносил чай для телефонных звонил.
Algumas horas atrás você estava servindo chá ao pessoal dos telefones.
- Фото сделано менее 12 часов назад.
Esta imagem foi tirada há menos de 12 horas.
Общественность взбудоражена трагедией, произошедшей всего пару часов назад.
A comunidade ainda está atordoada com a tragédia que aconteceu há umas horas.
Я звонила пару часов назад.
Eu te liguei faz duas horas.
48 часов назад ты сказал прощай... возможно, навсегда.
Há 48 horas atrás, dissemos adeus... Possivelmente para sempre.
Я их скинул пару часов назад.
Vendi-os há umas horas atrás.
Девять часов назад мы были в Америке.
À nove horas atrás estávamos na América.
12 часов назад они не вышли на связь, и от них так ничего и не слышно
Há 12 horas, não reportaram, e não o fizeram ainda desde então.
Пару часов назад платье было моим, так ведь?
Há duas horas esse vestido era meu, está bem?
10 часов назад в здании школы раздались выстрелы.
Passaram 10 horas desde que começou o tiroteio.
- Много часов назад...
- Há horas...
Да, несколько часов назад
Sim, há umas horas.
Люсьен пропал несколько часов назад.
O Lucien desapareceu há algumas horas.
Эм... несколько часов назад.
Há horas.
Они объявились несколько часов назад.
- Apareceram há algumas horas.
И к тому же эти два не существовали пару часов назад.
Quero dizer, há apenas dois telefones na... bem, no mundo, e... um deles está no meu escritório, e o outro está no teu, e... esses dois nem existiam até algumas horas atrás.
- Около трех часов назад.
- Há três horas.
6 часов назад.
6 Horas Antes
Ты должна была быть дома несколько часов назад, пойдем со мной. Мне очень жаль, мам.
Devias ter chegado a casa há horas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]