Мне похуй tradutor Português
99 parallel translation
Мне похуй на деньги!
Foda-se o dinheiro.
Мне похуй на твое имя!
Não me digas o teu nome!
Да мне похуй, кто это, - я его увольняю.
Eu estou-me a cagar para quem quer que ele seja. Vou despedi-lo.
Да врубай, мне похуй, что там.
Ponha-a a tocar. Estou-me a lixar!
- А мне похуй.
- Quero lá saber dessa merda.
Да мне похуй!
Estou-me nas tintas.
Да, и мне похуй.
- Sim, e estou-me borrifando.
Я бы выебал её на тарелках, мне похуй.
É verdade, gajos. O que se passa é isto quando estão casados, querem matar o vosso cônjuge.
Да мне похуй.
Quero lá saber do que se lembra.
Да мне похуй, кто по чьей просьбе зашёл, Сол.
Estou-me nas tintas para quem te convidou, Sol.
- И мне похуй, что тебе жаль.
- Não me interessa se lamentas.
Сейчас мне похуй.
Nesta altura, estou-me a cagar.
" мне похуй, что движет тобою.
Mas porra não consigo descobrir porque tu o fizeste.
Честно, мне похуй
Mas, honestamente, estou-me a borrifar.
Мне похуй на эти правила.
Quero lá saber das regras!
- Да мне похуй, кто.
- Estou-me nas tintas.
Мне похуй твоя мертвая жена.
A tua mulher morta pode chupar-me a piça.
И мне похуй, сколько у вас друзей в Нью-Йорке.
Não quero saber quantos amigos eles têm em Nova Iorque.
Тогда бы до тебя дошло... до какой степени мне похуй на твою местную ведьмовскую заразу.
Só assim teriam uma ideia de como me estou a marimbar para a infestaçãozinha de bruxas da vossa cidadezeca.
Мне похуй, где ты возьмёшь деньги, но чтобы к субботе были шесть штук, Иначе твоё ухо будет висеть на моей шее.
Não me importa como arranjas o dinheiro, mas quero seis mil dólares em dinheiro até sábado, ou penduro a tua orelha à volta do meu pescoço.
Да ни с чего. И откровенно говоря, Фрэнк, мне похуй.
Não sei, e francamente, Frank, eu não me importo.
А мне похуй.
- Estou-me nas tintas.
Мне похуй, что ты, блять, об этом думаешь!
Estou a cagar-me para o que tu pensas!
"мен € тут с собой дерьмо, которое... ƒа мне похуй!" Є, думаешь € занимаюсь делами в такое, бл € дь, врем € дн €?
Eu merdas para fazer Não me importo O que pensas que estou a pé a esta hora do dia, porra?
И когда такое случается, мне похуй на всех и вся, мужик.
E quando essa merda acontece, estou-me a cagar para tudo e para todos.
Мне похуй, братан.
Estou-me a cagar.
- Мне похуй, что ты приготовила на завтрак.
- Não me interessa sobre o que fizeste para o pequeno-almoço.
Если честно, мне похуй на вас с Алексом.
Para ser franco, não quero mesmo saber de ti e do Alex.
Мне похуй, что ты чувствуешь!
Estou-me a borrifar para o que sentes.
- А мне похуй. - Ну же.
- Não me importa.
Загипнотизировать, чтобы я сделал то, что ты всегда хотела сделать с человеком, каким бы извращенным это ни было - мне похуй.
Queres hipnotizar-me a fazer tudo aquilo que sempre quiseste fazer com um ser humano independentemente do quanto seja depravado? Não me interessa, foda-se.
Мне похуй!
Estou-me a cagar para isso!
Да, мне похуй, что вы там говорите. Понятно?
Não quero saber de nada que disseste.
Мне кажется тебе похуй. Но мне нет.
Talvez te estejas nas tintas, mas eu não.
- Это - твоя точка зрения, и мне она глубоко похуй!
É uma opinião e estou-me nas tintas para a tua.
Мне теперь похуй.
Já me estou nas tintas!
Не пиздеть, ни о чем не жалеть, нихуя не оглядываться, потому что, поверь мне, всем похуй.
Precisa calar a maldita boca. Não se arrependa, não olhe para trás... porque, acredite, ninguém se importa.
Мне похуй.
Estou-me a cagar.
Ну давайте уже, пиздорванцы! Мне вообще похуй!
Venham lá, estou-me a cagar!
Да мне вообще похуй.
Que se lixe. Espera...
Да похуй мне на власти!
- "Que se foda a autoridade!"
Мне, черт возьми, похуй!
Realmente não me interessa.
Мне как-то похуй.
Quero lá saber da nudez.
Мне... мне правда глубоко похуй.
Eu... eu estou-me nas tintas.
- Ей похуй, есть ли у тебя подружка. Как и мне.
Ela não se importa se tens namorada.
Мистер Мне - похуй - на - всё - и - на - всех.
Sr. "Não dou a mínima para nada ou ninguém".
Но мне не похуй.
Não. Eu dou importância.
Мне похуй на себя
Não me importo comigo.
Ты думаешь мне не похуй?
Acha que me importo?
Да похуй мне, где вы их берёте. Мне надо 200 штук, или я убью шлюшку Оупа.
Eu preciso de 200 mil ou mato a puta do Ope.
И мне даже похуй в чём.
E não quero saber onde.
похуй 57
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пора бежать 213
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне пора идти 1045
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пора бежать 213
мне пофиг 155
мне просто интересно 396
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне противно 30
мне пора уходить 97
мне плохо 337
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне правда жаль 407
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне противно 30
мне пора уходить 97