Мой паспорт tradutor Português
92 parallel translation
Вот мой паспорт.
Aqui tem o passaporte.
Я помню, что вы тот парень, который забрал мой паспорт и деньги.
Lembro-me que é o tipo que me tirou o passaporte e o dinheiro.
Хотите увидеть мой паспорт?
Queres ver o meu passaporte?
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я вытащу мой паспорт и скажу : "Вот!"
Algúm día, uma rapariga nova no supermercado... me pedirá um documento quando quiser cobrar um cheque... e tirarei meu passaporte e di-lhe-ei :
Я хочу продлить мой паспорт, пожалуйста.
Gostaria de renovar o passaporte.
У Вас есть мой паспорт.
Pode ver o meu passaporte.
Ќо ƒжек сделал мне прекрасный подарок... ¬ изу в мой паспорт.
Mas o Jack deu-me a prenda perfeita : um carimbo no passaporte.
- Не могла тебе дозвониться, у тебя остался мой паспорт.
- Tenho tentado telefonar-te. - Sabes... - Ainda tens o meu passaporte.
- Верни мой паспорт!
- Dá-me o meu passaporte!
Мой паспорт американский, но моё сердце - сицилийское!
O meu passaporte é americano, mas o meu coração é siciliano!
Посмотрите на мой паспорт!
Olhem para o meu passaporte estranho!
Возьми мой паспорт и фотоаппарат, Хэнсл.
Vai buscar o meu passaporte e a minha máquina fotográfica, Hansel.
Плевать, что мой паспорт у тебя.
Quero lá saber que tenhas o meu passaporte.
Мой паспорт украли.
O meu passaporte foi roubado.
Вот, возьми мой паспорт.
Vais levar o meu passaporte, está bem?
- Где мой паспорт?
- Onde está o meu passaporte?
Пол, мне нужен мой паспорт. Понимаю. Понимаю.
- Onde está meu passaporte?
Там мой паспорт и кое-какие бумаги.
O passaporte está lá, juntamente com alguns documentos.
Так же, как и мой паспорт. - Ничего, старший таможенник - мой брат.
Os cubanos não gostam do meu negocio nem do meu passaporte.
И еще он решай все деньги забирай. И еще мой паспорт.
E também decidiu levar todo o dinheiro e também o meu passaporte.
Они... забрали мой паспорт.
Eles levaram o meu passaporte.
Хочешь посмотреть мой паспорт?
Eles querem ver meu o passaporte?
Я приехал на своей машине, мой паспорт внизу.
Vim no meu carro e deixei o meu BI na recepção.
Я дам вам мой паспорт.
- Eu dou-lhe o meu BI.
- Ваш паспорт. - Мой паспорт у вас.
A recepcionista já ficou com os meus dados esta manhã.
Корове Светке нужен мой паспорт?
A Cvetka não tem culpa.
Ты украл мой паспорт?
- Roubaste-me o passaporte?
Где мой паспорт?
Onde está o meu passaporte?
Мне нужны мои деньги и мой паспорт.
Quero o meu dinheiro e o meu passaporte.
"Мои деньги и мой паспорт".
"O meu dinheiro e o meu passaporte".
Мои деньги и мой паспорт.
O meu dinheiro e o meu passaporte.
Мой паспорт остался на самолёте.
Meu passaporte está no avião.
Мой паспорт...
O meu passaporte...
Мой паспорт?
Do meu passaporte?
Мой паспорт! Его здесь нет.
O meu passaporte não está aqui.
Хорошо, да, я бы с радостью показал вам мой паспорт, но он в моей комнате.
- Pois. Gostava muito de mostrar-lho, mas acontece que está no quarto, com o resto das minhas coisas... - Senhor...
Я нашел мой паспорт в чемодане.
Encontrei o meu passaporte na tua mala.
Мой паспорт Соединенных Штатов Америки.
- O meu passaporte Americano!
- А мой паспорт?
- E o meu passaporte?
Там мой дурацкий паспорт! - Иди сюда, маленький ублюдок.
- Ele tem o meu passaporte.
Но ведь я не говорил, что это паспорт Ву Линга, мой друг. Откуда же Вы можете это знать?
Mas eu não disse que era o passaporte do Monsieur Wu Ling, por isso como podia saber?
Она забрала все - мой бумажник, паспорт...
Ela levou tudo. A minha carteira, o BI.
Они их подменили! Где мой чёртов паспорт?
Onde está a merda do meu passaporte?
Я встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки регистрации.
A reunião com os meus advogados demorou mais. Estava com tanta pressa que quase perdi o avião. Esqueci-me da carteira e do passaporte...
Теперь мой паспорт внизу.
Agora, o meu BI está na recepção.
- Жалейте о чем хотите, но мой паспорт внизу!
Você lamenta, mas é o meu BI que está na recepção.
Лайла спалила мой бумажник, спалила одежду, спалила паспорт.
A Lila queimou-me a carteira, queimou-me as roupas, queimou-me o passaporte.
- Хорошо. Где мой паспорт?
O meu passaporte?
Мой паспорт украден.
Levaram-me o passaporte!
Поэтому ты украл мой паспорт?
- Por isso me roubaste o passaporte?
ќни забрали мой паспорт.
- Eles tiraram-me o passaporte.
паспорт 241
паспорта 110
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29
паспорта 110
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой парень 299
мой папа 340
мой повелитель 204
мой принц 112
мой путь 18
мой папа умер 29