Мы найдем ее tradutor Português
667 parallel translation
- Нет, но мы найдем ее.
- Não, mas arranja-se.
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Se, depois de a termos encontrado, ela não o quiser deixar... bem, temos forma de resolver isso.
Нет, но если надо, то мы найдем ее.
Não, mas podemos descobrir.
- Мы найдем ее.
Havemos de o encontrar.
Не волнуйся, мы найдем ее когда что-нибудь сломается.
Não te preocupes, quando piorar descobri-lo-emos.
- Хорошо, мы найдем ее.
- Nós damos com ela.
Мы найдем ее. Не дай этой почке выдохнуться.
Não stresses o teu rim doente.
Мы найдем ее, госпожа Мориц.
Vamos encontrá-la, Mrs. Moritz.
Мы найдем ее.
Vamos encontrá-la.
- Тогда мы найдем ее.
Então teremos que a encontrar.
- Мы найдем ее быстрее, если разделимся.
- Seria mais rápido se nos separássemos.
Мы найдем ее и отключим. Они придут ее чинить и мы спасены.
É só encontrar o sinal, desligá-lo e esperar que alguém o venha reparar.
Доктор, мы не знаем, в каком состоянии будет Седьмая, когда мы найдем ее.
Doutor, não sabemos em que condição estará Seven quando a encontrarmos.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам, Она погибнет.
Se não a encontrarmos e a levarem para a China, ela vai morrer.
Мы же найдем ее, да? - Не волнуйся.
Não sei onde está.
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
Já fui a uns poucos e ainda não a vi. - Vamos encontrá-la antes do final da noite.
Я верну их обратно, и если что-то мы не найдем, я возмещу это ее нежной плотью.
Vou reavê-lo, e substituir o que faltar com a sua carne tenra!
Мы найдём её.
Sim, vamos encontrá-la.
Мы возьмем ее, если найдем. Здесь.
Deitamos-lhe a mão se a encontrarmos.
Подумай, а найдём ли мы её когда нибудь?
Achas que alguma vez a encontraremos?
Когда она вернется, мы ее найдем.
Quando voltar não deixa de aparecer.
Если вы не скажете, где она, мы найдём её сами.
Se não nos diz onde está, vamos nós procurá-la.
- Дайте нам номер, мы сами её найдём.
A gente encontra-o.
- Да. Как мы найдём её в таком большом городе?
Como a encontramos numa cidade tão grande?
Здесь будет так много автомобилей, мы никогда её не найдём.
Há tantos carros! Nunca a vamos encontrar!
Нет, мы её обязательно найдём, ну что ты!
Vamos, sim.
Здесь тысячи машин. Как мы её найдем? - Которая?
Isto está cheio de carros, como vamos descobri-la?
- Ее, наверное, забрали гоблины. - Мы пойдём по их следам на снегу.
- Os gnomos devem tê-la levado.
Пойдем. Мы сможем найти её с помощью вот этого.
Poderemos achá-la com isto.
Как мы её найдём?
Como vamos lá chegar?
Ладно, мы найдем её в другом месте.
Tudo bem, eu vou compra-lo noutro lugar.
Мы пойдём в лес и найдём Бобби Джо. И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда.
Vamos procurar a Bobby Joe e depois saímos daqui.
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
Achamos uma mulher, estabelecemos um preço... e o primeiro que tirar a quantia correcta dela, ganha.
А когда мы найдем маму, мы заполним пробелы в ее жизни
Quando encontrarmos a Mamã... podemos preencher a parte que falta na dela.
Мы найдём её!
- Esperem! Não se mexam! lmporta-se de chegar para trás?
Мы её найдем.
Vamos encontrá-la.
Мы её потеряли. Но мы найдём её.
Perdemos-na, mas a encontramos.
Я уверен, что Синди жива и мы ее найдем.
Estou certo que a Cindy está viva e que vamos encontrá-la.
Мы найдём её внутри горячих булочек.
Provavelmente encontramo-la a fazer bolos...
В черном мраке ночном ее мы найдем,
Do escuro da noite, ele virá
Если есть крыса, мы найдём её.
Então, há um bufo. Encontramo-lo. Cortamos-lhe a pila.
И мы найдем ее.
Vamos encontrá-la...
Мы найдем мисс Келиндер, затем обезглавим ее. Она будет нашей первой безголовой учительницей информатики.
Ela será a nossa primeira professora sem cabeça.
- Не бойся, мы её найдём.
Nós encontramo-lo.
Мы найдём её.
Vamos encontrá-la.
Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
Ela está segura, até encontrarmos um meio de buscá-la.
- Послушай, мы её найдём.
Calma, nós vamos encontrá-la.
Мы найдём её!
Nós vamos... nós vamos encontrá-la.
Он знал, что мы найдем её.
Ele sabia que nós a acharíamos.
Эта штука полностью автоматизирована... и если мы не найдём её сегодня вечером... то это произойдёт с ней.
Agora, esta coisa é totalmente automática... a menos que a encontremos esta noite... isto irá acontecer com ela.
Мы найдём её...
Encontramo-la...
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём что 16
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103