Мы найдем ее tradutor Turco
820 parallel translation
- Нет, но мы найдем ее.
- Hayıt ama aldırırım.
Но если, после того, как мы найдем ее, она не захочет уйти от него, мы тоже сможем кое-что предпринять.
Onu bulduktan sonra kardesiniz hala ondan ayrilmak istemezse... bunu da halletmenin yollari var.
Нет, но если надо, то мы найдем ее.
Hayir, ama buluruz.
- Мы найдем ее.
Biz buluruz.
- Хорошо, мы найдем ее.
- Onu buluruz.
- Поищем замок! - Мы найдем ее!
- Eloise'i bulacağız, değil mi?
Мы найдем ее, госпожа Мориц.
Onu bulacağız Bayan Moritz.
Мы найдем ее.
Onu bulacağız.
Изабелла Занкона остается нашей единственной зацепкой. И мы найдем ее.
Isabella Zancona, onu tanıdığını bildiğimiz tek kişi ve onu bulacağız.
- Мы найдем ее быстрее, если разделимся.
- Onu ayrılarak ararsak daha çabuk buluruz.
Если мы её не найдём, если её отправят обратно к китайцам,
Eğer onu bulmazsak, Çinliler'e geri götürülürse...
Мы же найдем ее, да? - Не волнуйся.
- Sen hiç endişelenme.
Что ж, мы найдем её, Фред, ещё до того, как наступит ночь.
Gece bitmeden kulübü buluruz, Fred.
Мы найдём её.
Elbette, onu bulacağız.
И помните Доктор, мы идем в город за ртутью и когда мы её найдем, мы сразу идем обратно. Это понятно?
Ve Doctor, unutma ; şehre merkür bulmaya gidiyoruz bulduğumuz an, buraya geri dönüyoruz.
Вечером в пятницу Педико едет в Рокка Пиццо спальным вагоном мы найдем красивую девушку, которая сядет в этот же вагон вместе с вами вы представите ее как свою жену! Вам понятно?
Pedicò cuma akşamı Rocca Pizzo'ya giden yataklı trene biniyor güzel bir kız bulacağız sizinle aynı trene binecek ve onu karınız olarak tanıtacaksınız!
Мы возьмем ее, если найдем. Здесь.
Bulabilirsek onu getiririz.
Не волнуйся, мы найдем ее когда что-нибудь сломается.
Endişelenme, daha da kötüye gitmeden buluruz.
Если мы не найдём её, компания Фрэнка выплатит вам 350 тысяч долларов.
Eğer bulamazsak Frank, size 350.000 $ ödeyecek.
Она заезжала ко мне по пути в Европу. Когда она вернется, мы ее найдем.
Avrupa'ya giderken uğramıştı, dönünce arayacak.
Если вы не скажете, где она, мы найдём её сами.
Kendimiz buluruz.
- Дайте нам номер, мы сами её найдём.
- Var ama... - Siz plakayı verin. Biz onu buluruz.
Как мы найдём её в таком большом городе?
Onu böyle büyük bir şehirde nasıl bulacağız?
Здесь будет так много автомобилей, мы никогда её не найдём.
Ne kadar çok araba var. Onu asla bulamayacağız.
Нет, мы её обязательно найдём, ну что ты!
Bulacağız tabii ki.
Здесь тысячи машин. Как мы её найдем?
Burada 10 bin tane araba var.
Как мы её найдём?
Oraya nasıl gideceğiz?
Ладно, мы найдем её в другом месте.
Tamam, biz de başka yerden alırız.
Мы пойдём в лес и найдём Бобби Джо. И когда мы найдём её, мы уберёмся отсюда.
Bobby Joe'yu arayacağız sonra da buradan gideceğiz!
Мы найдём женщину, установим цену и тот, кто первый ощипает её на эту сумму, выигрывает.
Bir kadın bulup rakamı belirleyelim. Ve kim ondan daha önce parayı alırsa, kazansın.
А когда мы найдем маму, мы заполним пробелы в ее жизни
Annemizi bulduğumuzda... eksik olan parçaları birleştireceğiz.
Если мы найдём их, мы найдём её.
Bak, onları bulursak Tracy'yi de buluruz.
Мы найдём её!
Geri çekilin. - Kıpırdamayın! Geri çekilin, lütfen.
Мы найдём её.
Oh, biz onu buluruz.
- Думаешь, её убил доктор Джакоби? Мы найдём эту плёнку.
O kasedi bulacağız.
Как мы ее найдем?
Nasıl buluruz onu?
Мы найдём её.
Onu bulacağız.
Мы её найдем.
Biz onu buluruz.
Я сообщу тебе, как только мы найдем её.
Onu bulduğumuz an seni haberdar edeceğim.
Но мы найдём её.
Bulacağız.
Мы поедем и найдем ее. Вы бы хотели присоединиться?
Belki gelmek istersiniz.
Я уверен, что Синди жива и мы ее найдем.
Eminim Cindy hayattadır ve onu bulacağız.
Если мы сами её найдём, мы пригласим вас как свидетеля.
Eğer birini yakalarsak teşhis için sizi çağırabiliriz.
Когда мы найдём остальные, я просто возьму её на время...
Ben sadece diğerlerini de bulduğumuzda ödünç alırım...
Мы найдём её внутри горячих булочек.
Herhalde içeride kek pişiriyordur.
- Тогда мы найдем ее.
Ama ortadan kayboldu. O zaman onu bulmalıyız.
В черном мраке ночном ее мы найдем,
Gecenin karanlığında kötülük onu bulacak.
Ладно. Если есть крыса, мы найдём её.
Pekala, muhbir varsa.
Я выяснил, что сегодня уже мы ее не найдем, но завтра - обязательно.
İcabına bakacağım. Bugün sana iş bulamadık belki ama yarın halledeceğiz elbet.
Мы найдем мисс Келиндер, затем обезглавим ее.
Bayan Calender'ı bulacağız ve başını keseceğiz.
- Не бойся, мы её найдём.
Onu bulacağım.
мы найдём её 88
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем её 43
мы найдем вас 64
мы найдём вас 23
мы найдем выход 38
мы найдём выход 22
мы найдем того 33
мы найдём того 21
мы найдем 85
мы найдём 40
мы найдем его 284
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдём его 121
мы найдем что 42
мы найдём что 16
мы найдем способ 40
мы найдём способ 20
мы найдем их 80
мы найдём их 53
мы найдем тебя 27
мы найдем другой способ 33
мы найдем кого 45
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
найдём её 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103