English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Найди ее

Найди ее tradutor Português

306 parallel translation
Найди ее и отвези домой.
- Encontra-a e leva-a para casa.
- Найди ее, Джефф, приведи ее ко мне.
- Encontre-a e traga-a.
Найди ее и доставь в комнату 13.
Procure-a!
Отлично... найди ее.
Vai procurá-la.
Тогда найди ее.
- Então vai atrás dela.
- Иди, найди ее. Иди.
Joey, estás à espera de quê?
Найди ее.
Lovejoy, procura-a.
Найди ее, Флит.
Agora encontra-a, Flit.
Иди и найди ее.
Tens de encontrá-la.
Она мне очень дорога Найди ее сейчас же
É muito importante para mim. Encontra-o já.
Найди ее, но не вступай в бой.
Encontrem-na, mas não tentem agarrá-la.
Роджер найди что-нибудь чтобы ее обмахивать.
Roger, traz qualquer coisa para abaná-la.
Попробуй кого-нибудь найти в такой толпе. Найди её, Джонни.
- Com tanta gente, perco-a de vista.
- Найди ее, Анри.
- Vai e encontra-a, Riri.
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
Arranja-se chuva, não um aguaceiro, mas sim uma chuvarada decente, e acha-se uma rapariga, muito simpática para passear de táxi no Bois de BouIogne.
Пойди к Джульетте ночью на свиданье, и успокой ее.
Fostes bafejado por bênçãos.
Найди ее.
Encontre a Irina.
Найди её и надуй его снова.
É o pipo de insuflagem manual.
- Сходи найди её, ладно?
Vai procurá-la, sim?
Обойди ее, плюнь ты на нее. Почему бы тебе не уйти из Академии?
Vai de volta, não consegues!
Найди девчонку, похожую на неё Отымей её и забудь.
Tens que encontrar uma rapariga que se pareça com a Diane ligar-te a ela, e depois deixá-la.
Так найди какую-нибудь другую, ее и шантажируй.
- Então procura uma e intimida-a.
Найди мне ее.
Vê se a encontras.
Найди её.
Procura-a!
- Ладно,.. ... расстегни её рубашку и найди сердце.
Enquanto a preparo, despe-lhe a camisa e procura o coração.
- Отлично. Найди батарею и соедини её с главным проводом.
Agora prende a bateria e liga-a ao fio principal.
но, сэр, это большой риск оставлять ее в живых всему свое время а прямо сейчас я хочу, чтобы ты продолжил поиски Риу мне без разницы, что для этого понадобиться и я не хочу слышать извинений просто найди его
Mas, senhor, está demasiado em jogo para permitir que ela viva. Tudo a seu tempo. Agora continuem a procurar o Ryu.
Это записка для Кэтрин. Пойди повесь ее на дверь.
Está aqui o bilhete para a Katherine, pôe-no no portão da entrada.
Найди её.
Encontra-a.
Лю-ди на время её стабилизировали, и были столь любезны послать сквозь нее зонд, и сообщить и вашей...
Os humanos o estabilizaram temporariamente, e foram gentis o suficiente para enviar uma sonda por ele informando-nos de suas...
Давай, найди её, малыш.
- Agarra-o, rapaz!
Найди тихую комнату... Закончи формулу и перешли ее мне по факсу.
Procura um quarto sossegado, termina a fórmula e envia-me por fax.
Найди эту женщину и скажи, что ты не пробный образец для её болезней. Чешется.
Tens de ir ter com essa mulher e dizer-lhe que não és a almofada de um tubo de ensaio.
Найди её... и верни её.
Encontra-a e trá-la de volta.
Найди для нее подходящую комнату в замке и охраняй ее ценой своей жизни.
Arranjai-lhe aposentos condignos aqui no castelo... e protegei-a com a vossa vida.
Послушай, найди себе хорошую девушку и привези ее домой, познакомить со мной.
Encontra uma rapariga simpática e trá-la para casa para me conhecer.
Найди её расписание и запомни его.
Descobre qual é o horário dela e decora-o.
Найди файл Мико и позвони в лабораторию на счет грязи под ее ногтями.
Vai procurar a ficha da Miko... e liga para o laboratório para saber acerca da terra debaixo das unhas.
Найди женщину. Забери ее.
Encontra-a e tira-a de lá.
Тогда не стой здесь. Найди её.
Não fiques ai parado.
Найди и уничтожь трёх трансгенных и я обезврежу её.
Localiza e mata três transgénicos, e eu a desarmarei.
Найди её, Донни.
Encontra-a, Donny.
- Иди найди её.
- Vai e encontra-a.
- Найди её снова
Procura-a outra vez.
Найди Книгу Мира, и принеси ее мне.
Recupera o Livro da Paz e trá-lo até mim.
Найди и верни ее мне.
Perdi meu temperamento lá, Duncan.
Найди её.
Vai buscá-la.
Прими одну, подожди пять минут пока не подействует, найди Кадди и поцелуй ее в задницу.
Toma um, espera cinco minutos para fazer efeito e encontra a Cuddy e beija-lhe o rabo.
Лети и найди её!
Vai buscá-la!
Найди печатную машинку. Привези её мне,.. ... и я смогу провести экспертизу печати.
Encontra a máquina de escrever e traz-ma para eu poder comparar os seus caracteres com os da carta.
Двоеточие, найди котлетку, займи ее раньше всех, и трись возле нее всю ночь, пока до нее не дойдет.
Cólon, encontra uma snaita, conquista-a no princípio, roça-se nela a noite toda até ela ser minha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]