English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не выспался

Не выспался tradutor Português

57 parallel translation
Я не выспался, но я чувствую себя как Орландо Фуриосо.
Uma mulher sabe. Não sabes nada. Estás a imaginar.
И я буду играть, как урод, потому что не выспался сегодня.
E já sei que vou jogar mal. Mal dormi.
Я не выспался той ночью.
Não consegui dormir muito naquela noite.
Похоже, ты не выспался.
Soube que tiveste uma noite em cheio.
Я ни разу хорошенько не выспался с тех пор, как Кош погиб.
Não tenho tido uma boa noite de sono desde que o Kosh morreu.
Не выспался прошлой ночью.
Não dormi muito, esta noite.
Я пью много кофе потому, что я не выспался из-за того, что Джоуи начал храпеть.
Estou exausto porque o Joey começou a ressonar.
[Стонет] Мы еще не приехали? Ты еще не выспался?
Já chegámos?
Не выспался.
Dormi mal esta noite.
Нет, я просто не выспался, потому что ты толкался.
Não, só não dormi nada esta noite. Estiveste horas aos pontapés.
Я уже 14 часов в дороге, за трое суток толком не выспался. ( немецк. ) держусь только шнапсах, таблетках и этих шоколадках с маленькими орешками. ( немецк. )
Conduzo há 14 horas, não durmo há três dias, bebi imensos schnapps, tomei benzedrina e amendoins cobertos de chocolate.
- Ты сегодня не выспался.
Como consegues dormir à noite?
Простите, не выспался.
Desculpem, deitei-me tarde.
О, а че это ты, не выспался?
Que te aconteceu? Não dormiu bem?
Он не выспался.
Não conseguiu dormir o sono de beleza.
Всё ещё не выспался?
Ainda a dormir?
О, за ночь совершенно не выспался.
Não dormi o suficiente ontem.
Ты не выспался?
Tens dormido bem?
Я немного не выспался.
Não dormi muito bem esta noite. Está bem.
Да, просто не выспался прошлой ночью
Sim. Não dormi muito a noite passada.
Ты не выспался.
Não tens andado a dormir como deve de ser.
Ты не выспался.
Não tens andado a dormir.
Я не выспался.
Na noite passada, não dormi nada.
Я думала, что он просто не выспался.
Mas acho que isso é porque não anda a dormir o suficiente, sabe?
По его голосу было слышно, что он не выспался.
Parece que não dormiu.
Просто не выспался.
É só falta de sono.
Не выспался?
Dormiste bem?
- Я не выспался, не доставай.
- Tive uma noite complicada, está bem?
Не выспался.
Não tenho dormido.
Не выспался прошлой ночью?
Não dormiu muito na noite passada, hein?
Я не знаю я не выспался
Não sei. Não tenho dormido.
Просто не выспался.
Mas não dormi muito bem.
- Ты не выспался.
- Nem sequer dormiste.
Хм, неужели не я один не выспался SСтоунбэнкс мёртв, дружище
Ainda bem que não sou o único que está a ficar louco. Stonebanks está morto, amigo, há muito tempo.
Я не выспался и еще не пил кофе, так что давай обсудим твою проблему через час.
Ouve, eu estive acordado até tarde, Ainda não bebi o meu café, por isso, podemos falar sobre o que quer que isto seja, daqui a digamos.. 1 hora?
Просто сегодня не выспался.
Não dormi muito ontem à noite.
Я не выспался.
Estou privado de sono.
Просто не выспался.
- Não dormi muito ontem.
Не выспался прошлой ночью?
Não dormi muito ontem à noite.
Он выспался, славно позавтракал ничем не накачан, гипнозу не подвергался.
Acaba de dormir um belo sono e de comer um bom almoço e não está drogado nem hipnotizado.
- А я выспался и не могу больше уснуть.
- Também não conseguia dormir.
Я не выспался
Não dormi muito.
Если б ты хорошо выспался, сейчас бы ты так не нервничал.
Se tu tivesses dormido, não estarias tão nervoso.
Не выспался, так что кофе много выпил.
E estava cansado, portanto bebi muito café.
Не выспался сегодня.
- Não dormi lá muito bem.
Не выспался, девок трахал?
- Ele está bem.
По тебе не скажешь, что ты хорошо выспался.
Não pareces que tenhas dormido muito bem.
Ты не выспался.
Não dormiste bem.
Может, если бы я выспался той ночью, если самолет взлетел вовремя, тогда я бы не слетел с катушек.
Sabes, talvez se eu tivesse ficado a dormir mais naquela noite, se o avião tivesse saído á horas. então eu não tinha perdido a cabeça.
Просто не выспался.
Não ando a dormir muito.
Я, как бы, не очень выспался ночью.
Porque não dormi nada na noite passada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]