Не разочаровывай меня tradutor Português
20 parallel translation
Не разочаровывай меня, коснись её уха, Тедди.
Mas não deixes que eu te impeça. Lambe, Teddy!
Не разочаровывай меня, Диландау.
Folken-sama!
- Ну же, Стюарт, не разочаровывай меня.
- Não me desiludas.
Жан, не разочаровывай меня, как твой брат.
Não me decepciones, como o teu irmão.
Не разочаровывай меня, Суреш.
Não me desiludas, Suresh.
Давай, не разочаровывай меня.
Vamos, não desista!
Не разочаровывай меня, Юл!
Não desista, Yul!
Не разочаровывай меня.
Não me desiludas agora.
Не разочаровывай меня.
Não me dececiones.
Не разочаровывай меня.
Fico de mau humor.
Дружище, не разочаровывай меня.
Vá lá, não me atrapalhes...
Не разочаровывай меня, Сибила.
Não me decepcionou, Sybil
Не разочаровывай меня.
Não me decepciones.
Не разочаровывай меня.
Não ofereça resistência.
Защити меня и не разочаровывай меня, как все остальные!
Proteja-me e pare de ser uma grande desilusão, como todos os outros.
И не разочаровывай меня отменой по какому-нибудь мнимому предлогу.
E não me desiludas, cancelando com uma desculpazeca qualquer.
Не разочаровывай меня, Томмасо.
Não decepcione, Tommaso.
Не разочаровывай меня.
Não me tires isto.
- И больше меня не разочаровывай.
- Não me desiludas outra vez, por favor.
Не разочаровывайте меня.
Não percam esperança em mim!
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня пугает 33
меня что 106
меня волнует 107