English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не трогайте ее

Не трогайте ее tradutor Português

111 parallel translation
- Не трогайте ее.
- Deixe-a ir.
Я бы не стал к ней прикасаться, не трогайте ее.
Eu não Ihe tocava. Não Ihe toque.
Тетушка! Не трогайте ее.
- Não lhe mexam!
- Не трогайте ее!
Largue-a!
Я сказал не трогайте ее.
Eu disse : Soltem-na.
Не трогайте ее!
Não toque nela!
- Не трогайте ее.
- Não toques nisso.
Не трогайте ее.
Não se aproximem!
Не трогайте ее!
- Que se passa? - Sarah! - Mamã!
- Не трогайте ее! - Эй!
Não a magoe.
Нет! Нет! Не трогайте ее.
Larguem-na!
Подождите! Выслушайте меня Не трогайте ее.
Não lhe façam mal, por favor.
- Не трогайте ее
Não a magoem.
Я сказала, не трогайте ее!
Disse para a deixarem em paz!
Не трогайте ее!
Deixe ela em paz!
Нет, пожалуйста, не трогайте ее!
Não, por favor! Não lhe faça mal!
Не трогайте ее, или здесь все рванет.
Não lhe toquem ou isto explode.
Не трогайте ее. Пожалуйста.
Não lhe toque.
Не трогайте ее, Она - женаа генерала Тана!
Não lhe faças mal. Ela pertence ao General.
Не трогайте ее.
Não a magoem.
Не трогайте ее.
Não lhe toquem!
Я знаю, что вы пришли забрать ее на операцию, но не трогайте ее.
Sei que vieram para buscá-la para o bloco operatório, mas não lhe toquem.
Прошу вас, не трогайте её, прошу.
Por favor. Eu não faria nada que a magoasse, Johnny, por favor.
Не трогайте её!
Não lhe toques!
Прошу вас, не трогайте её.
Por favor, não lhe faça mal.
Нет. Нет, отпустите. Не трогайте её!
Deixa-a!
Не трогайте её!
Não toquem nela!
Не трогайте её!
Por favor, não lhe faça mal.
Не трогайте ее.
Soltem-na.
Не трогайте её!
Deixa-a em paz!
Пожалуйста, не трогайте её, прошу вас!
Por favor não lhe façam mal, por favor.
Пожалуйста, не трогайте её!
Por favor, não lhe façam mal. - Por favor!
- Прошу, не трогайте её! - Пошёл!
Por favor, não lhe façam mal, por favor!
Хватит. Не трогайте её!
Já chega.
– Не трогайте её.
- Deixa-a ir embora.
Не трогайте её.
Não lhe toque.
Не трогайте её.
Não a levante.
Не трогайте её! !
- Não toques nela.
Не трогайте её.
Bem. Não lhe toquem.
Быстро! - Не трогайте ее!
Não a magoem.
Не трогайте её!
Deixem-na em paz.
Не трогайте её!
Deixem-na em paz!
ƒавай! Ѕерите что хотите, но ее не трогайте!
Levem o que quiserem, deixem-na em paz!
Я прошу вас, как отец отца, не трогайте её.
Peço-lhe, de pai para pai, para que a deixe em paz.
- Не трогайте её.
- Não lhe toquem.
Не трогайте её!
Não a levem!
Нет, не трогайте её!
Não lhe toquem!
Не трогайте её!
Deixem-na ir!
Пожалуйста, не трогайте её.
Não a magoem, por favor.
Не трогайте её.
Deixe-a estar.
Не трогайте её!
Não lhe toquem!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]