English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не увольняйте меня

Не увольняйте меня tradutor Português

18 parallel translation
- Не увольняйте меня, пожалуйста.
- Não me despeça. Por favor.
- Не увольняйте меня.
- Não me despeça.
не увольняйте меня.
Não me despeça.
Так значит это просто : "Не увольняйте меня, я ухожу."
É simplesmente : "Não me despeça, eu demito-me"?
Пожалуйста, не увольняйте меня. Нет.
- Por favor, não me despeças!
Не увольняйте меня!
Por favor não me despeça.
- Энтони, не увольняйте меня.
- Anthony, não me despeça.
Подделывание фармацевтических заказов, кража... Не увольняйте меня, доктор Кадди
- Forjar pedidos farmacêuticos, roubar...
Пожалуйста, не увольняйте меня!
Por favor, não me despeçam.
Пожалуйста не увольняйте меня.
Por favor, não me demita.
Пожалуйста, не увольняйте меня.
Por favor, não me despeça.
Не увольняйте меня. Это все.
- Não me despeça.
Не увольняйте меня.
- Não me despeças.
Иначе увольняйте меня - не хочу больше этим заниматься.
Eu desisto! Não quero continuar a trabalhar para eles!
Прошу, не увольняйте меня.
- Por favor, não me despeça.
Если вас не устраивает, что я расследую потенциальное убийство, что является моей работой, тогда увольняйте меня.
Se tem algum problema por eu investigar um homicídio, que é o meu trabalho, então demita-me já.
И я едва наскребла сто долларов, и... Пожалуйста, не увольняйте меня.
Eu tenho uma doença renal policística.
Пожалуйста... не увольняйте меня.
Por favor, não me despeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]