Не уходи от темы tradutor Português
15 parallel translation
Не уходи от темы!
Não mudes de assunto!
Не уходи от темы.
Não mudes de assunto.
Не уходи от темы.
Mas não mude de assunto!
- не уходи от темы.
Não mudes de assunto.
Не уходи от темы.
- Não te desvies.
- Не уходи от темы.
- Não me venhas com semânticas!
Не уходи от темы, Мерседес.
Isso é que é criar suspense, Mercedes.
Не уходи от темы. - Ага, точно.
Sim, exatamente.
Не уходи от темы.
- Não mudes de assunto.
Макс, не уходи от темы.
Max, não mudes de assunto.
- Не уходи от темы.
Não tentes mudar de assunto.
- Не уходи от темы.
- ganhar confiança e retirar vantagem?
Но не уходи от темы.
Mas não mudes de assunto.
Не уходи от темы!
- Não mudes de assunto.
не уходи 2186
не уходи от меня 62
не уходите 576
не уходите далеко 17
не уходи пока 17
не уходи далеко 41
не уходи никуда 28
не уходишь 19
не уходи от меня 62
не уходите 576
не уходите далеко 17
не уходи пока 17
не уходи далеко 41
не уходи никуда 28
не уходишь 19