Не уходите далеко tradutor Português
18 parallel translation
- Только не уходите далеко. - Там могут быть еще гремучие змеи.
Não se afaste muito, pode haver outra cascavel.
Не уходите далеко.
Nao se afaste muito.
Не уходите далеко.
Não vá muito longe.
Не уходите далеко.
Não se afastem muito.
Не уходите далеко, агент Ханна.
Não vá muito longe, Agente Hanna.
Не уходите далеко.
Fique por perto.
Оставьте нас, но не уходите далеко.
Dêem-nos algum espaço, mas fiquem por perto.
Далеко не уходите.
Não te afastes muito.
- Только далеко не уходите.
Fique lá fora, no corredor.
Только не уходите слишком далеко, ладно?
- Não se afaste muito, está bem?
Далеко не уходите!
Não se afastem!
Офицер Грейсон, далеко не уходите.
Agente Grayson, estamos prontos para levá-la para a esquadra.
Только далеко не уходите.
Não para muito longe.
не уходите далеко.
- Então fique por perto.
Далеко не уходите, уважаемый.
Traga mais bebidas.
А он - главный. Далеко не уходите.
Bem, fiquem por perto.
Только далеко не уходите.
Mas não vão longe.
Но, далеко не уходите.
Mas não se afastem.
не уходите 576
далеко еще 61
далеко ещё 36
далеко 544
далеко не уходи 16
далековато 57
далеко от дома 29
далеко отсюда 86
далеко пойдешь 17
не уходи 2186
далеко еще 61
далеко ещё 36
далеко 544
далеко не уходи 16
далековато 57
далеко от дома 29
далеко отсюда 86
далеко пойдешь 17
не уходи 2186