Новый рекорд tradutor Português
115 parallel translation
- Две. Новый рекорд, да?
Um novo recorde, hein?
Ёто новый рекорд!
- É um novo recorde para a viagem.
Русские установили новый рекорд 114 00 фунтов, идя напрямую от земли.
Os russos fixaram um novo recorde de 35 km, directamente do solo.
А теперь, пример для подражания, новый рекорд нашего офиса за крупнейшую комиссию за один месяц принадлежит Баду Фоксу.
Agora, um tópico mais interessante, o novo recorde da empresa para o montante de comissões mensais ilíquidas dos clientes abastados vai para o Bud Fox.
- Три секунды, это новый рекорд!
Três segundos, amigos. Um novo recorde.
Это новый рекорд в роте.
É o novo recorde da Companhia!
И устанавливает новый рекорд стадиона "Хейворд".
E estabelece um novo recorde do Campo Hayward.
Новый рекорд!
Bateste um novo recorde.
Это новый рекорд.
Para lá dos limites.
В последней проигранной игре в прошлую субботу 31-летний новичок установил новый рекорд. Он уложил квотербека 16 раз, побив рекорд в 7 перехватов.
Na última derrota dos Mud-Dogs no último Sábado, o incrível caloiro de 31 anos estabeleceu um novo recorde... na N.C.A.A. ao placar o quarterback 16 vezes, batendo o velho recorde de sete.
- Это новый рекорд.
- Essa é nova.
- Эй, как его успехи, Ветчина? - Э, похоже на новый рекорд.
- Acho que temos um novo recorde.
У нас новый рекорд в историческом обществе!
Temos um novo recorde na Sociedade Histórica!
Это новый рекорд.
Um novo recorde.
Новый рекорд для тебя также, восемь секунд, не читая мне морали? Поздравления.
Consegues estar oito segundos sem me picares?
Боже милостивый, тринадцатый сошёл с трассы, и теперь мчится без дороги по огромному полю перед этим установив новый рекорд скорости на дистанции...
Bem, santo Deus, o carro 13 saiu da pista e parece estar a atravessar em velocidade... um campo com 16 mil m2, depois de bater um novo recorde.
Новый рекорд студента по обмену!
É um novo recorde para estudantes de intercâmbio internacional.
Дамы и господа! Это новый рекорд! 201, 851 мили в час!
Senhoras e senhores, um novo recorde... 322,961 km / h.
Он установил новый рекорд!
Ele conseguiu, Burt conseguiu!
Это новый рекорд, детка!
Novo recorde!
Новый рекорд!
Novo recorde!
- Новый рекорд!
- Novo recorde!
Новый рекорд.
Novo recorde.
Новый рекорд! Да уж, рекорд.
Deve ser da água, então.
Эй, мы идем на новый рекорд.
Temos um possível combo.
- Новый рекорд.
- Bem, é um novo recorde.
Даже если ты с бубном убедишь Сурилльо, поставишь новый рекорд по количеству апелляций.
Mesmo se arrancar sentenças da Surrillo, vocês vão bater o recorde de apelações.
Девяносто две, Норман, как с куста. Это новый рекорд.
92, Norman, numa manhã, é um novo recorde.
В канун выдвижения кандидатов в губернаторы нам нужно побить новый рекорд.
Mesmo antes das eleições e estamos à espera de outro recorde.
Я установил новый рекорд!
Eu bati o recorde de altitude!
Не ваша очередь. Так, новый рекорд - 13 миль.
- Não é a tua vez. 20 é o novo recorde!
31 - мой новый рекорд.
- 50 é meu novo recorde.
- Да, установлен новый рекорд.
- É, novo recorde.
У вас новый рекорд провала теста.
Vocês estabeleceram um novo recorde de reprovações.
Практически пятьсот милей в час... и новый мировой рекорд!
Quase 2.400 km à hora... e um novo recorde mundial!
1-е место и новый национальный рекорд - Стив Префонтейн!
em 1º lugar com novo recorde americano, Steve Prefontaine!
И он устанавливает новый мировой и олимпийский рекорд.
Já conta com um novo recorde mundial e outro olímpico.
Стив Префонтейн, выпускник Орегонского университета выигрывает в финале Национальных Университетских Игр и устанавливает новый национальный рекорд.
Steve Prefontaine, sénior da Universidade de Oregon, vence a quarta edição consecutiva da NCAA e estabelece novo recorde americano.
Я наверняка установила новый рекорд.
Deve ser um novo recorde.
Новый семейный рекорд.
Um novo recorde da Família.
- Это может быть новый мировой рекорд.
- Pode ser um novo recorde mundial.
Новый рекорд.
- Para ti também, não é?
Это новый рекорд для нас.
e um novo recorde.
Ух-ты, это новый учебный рекорд?
Uau, isso é um novo recorde?
Это новый рекорд!
Temos um novo recorde!
Это новый мрачный рекорд.
Um novo recorde macabro.
Итак, новый рекорд Эла.
Um novo recorde.
Вы все, смотрите на парня, который установит новый мировой рекорд.
Estão a olhar para alguém que vai bater um novo recorde.
— Ух, новый личный рекорд.
- Um novo recorde pessoal.
Дамы и господа, новый мировой рекорд!
Senhoras e senhores, temos um novo recorde mundial!
Я бы сказал, это новый отрицательный рекорд для меня.
Desculpe-me.
рекорд 43
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый номер 18
новый курс 27
новый план 126
новый город 24
новый мировой порядок 17
новый парень 53
новый орлеан 114
новый старт 21
новый костюм 39
новый номер 18
новый курс 27