Новый мировой порядок tradutor Português
30 parallel translation
Буш знал, что имел в виду, сказав "новый мировой порядок".
Geoge Bush sabia o que dizia : "Nova ordem mundial."
Новый Мировой Порядок.
A Ordem do Mundo Novo.
Я знаю, Вы создали общую кормушку... для стран третьего мира... и социалистические режимы... стоят в постойке смирно как стадо свиней.., но у США нет причин быть втянутыми... в Ваш так называемый новый мировой порядок.
Sei que tem uma quantidade de países do Terceiro Mundo e de paraísos socialistas todos em formatura, como patinhos bem alinhados. Mas os EUA não se querem ver envolvidos na sua suposta Nova Ordem Mundial.
В последующие 10 дней... войска каждой зоны встретятся с тем... кто создал новый мировой порядок.
Nos próximos dez dias, as tropas de cada zona terão a oportunidade de conhecer o homem que criou a Nova Ordem Mundial.
Новый мировой порядок.
Nova Ordem Mundial.
Или : Новый... Приходит новый мировой порядок.
Ou... acontece a ordem nova mundial, e eles prendem Fidel.
Новый мировой порядок.
É a nova ordem mundial.
В организацию, которая борется за новый мировой порядок.
Uma organização para uma nova ordem mundial.
Я думаю, что Новый мировой порядок формируется.
Penso que uma Nova Ordem Mundial está a emergir.
Я думаю, что складывается Новый мировой порядок, и с ним - основы новой и прогрессивной эпохи международного сотрудничества.
Acho que uma Nova Ordem Mundial está a emergir e com ela as bases de uma nova era e progressiva da cooperação internacional.
Одним словом, новый мировой порядок - это глобальное корпоративное поглощение.
Em resumo, a Nova Ordem Mundial é uma aquisição corporativa global.
Когда я нажму эту кнопку, мы создадим новый мировой порядок, которым будет владеть и управлять "Сейбрлинг".
Ao premir este botão, avançaremos para uma admirável nova ordem mundial detida e comandada pela Saberling.
Это дитя откроет дверь в новый мировой порядок.
Esta criança, abre uma porta... para uma nova.. ordem Mundial.
Ты ввел здесь новый мировой порядок, Васс
Tem aqui uma nova ordem mundial, Vass.
Когда мы закончим процесс очищения, "ГИДРА" провозгласит новый мировой порядок.
Quando o processo de purificação estiver acabado, a nova ordem mundial da HYDRA emergirá.
Добро пожаловать в Новый Мировой Порядок.
Bem-vindo à Nova Ordem Mundial.
Новый мировой порядок в действии.
A Nova Ordem Mundial é doentia.
Так же по слухам устанавливают мировое господство и новый мировой порядок.
Também se diz que planeiam a dominação mundial e nova ordem.
Новый мировой порядок.
Nova ordem mundial.
Видишь ли, Рик, что бы ты не делал, не важно что, не нарушай новый мировой порядок.
Sabes, Rick, faças o que fizeres, aconteça o que acontecer, não podes meter-te contra a lei do novo mundo.
Новый мировой порядок таков. Он очень-очень прост.
E a lei do novo mundo é esta, e é muito simples.
Именно здесь заявит о себе новый мировой порядок.
É aonde a Nova Ordem Mundial reivindicará os seus direitos.
Новый мировой порядок, мой мировой порядок заявит о себе. Ты сумасшедший.
Onde a nova ordem mundial, a minha ordem mundial, reivindica os seus direitos.
Не хочу критиковать новый мировой порядок, но какая у него должность?
Não quero questionar a nova ordem mundial, mas qual é o título dele? - Boa pergunta, Marissa.
Он пытается создать новый мировой порядок.
E não sabemos o que é.
роботы-защитники помогут нам установить новый справедливый мировой порядок. Мы объявляем Войну.
Máqu / hăs de paz que Aevăr-nas-ão a uma nova era gbnbsă de riqueza e prosperidade para 0 Estadø.
Это новый мировой порядок.
Todo o pessoal quer ser famoso.
Он создает новый мировой порядок.
Ele está a começar um "novo ou mundo".
Новый мировой порядок.
Novo velho mundo.
порядок 1888
порядок в зале суда 24
порядок в суде 16
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
порядок в зале суда 24
порядок в суде 16
новый год 70
новый 193
новый день 73
новый дом 58
новый мир 37
новый телефон 27
новый клиент 32
новый друг 28
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый орлеан 114
новый парень 53
новый старт 21
новый рекорд 50
новый костюм 39
новый завет 17
новый человек 30
новый план 126
новый город 24
новый орлеан 114
новый парень 53
новый старт 21
новый рекорд 50
новый костюм 39