English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Обещание есть обещание

Обещание есть обещание tradutor Português

19 parallel translation
Обещание есть обещание, лейтенант Дэн.
Sim, senhor. O prometido é devido, Tenente Dan.
Обещание есть обещание.
O prometido é devido.
Уил, обещание есть обещание, хорошо?
Will, promessa é promessa, está bem?
Но обещание есть обещание
Mas não faz mal. Promessas são promessas.
Обещание есть обещание.
Uma promessa é uma promessa.
Прости, обещание есть обещание.
Desculpa... uma promessa é uma promessa.
В ваших словах есть обещание справедливости.
As suas palavras prometem justiça para todos.
- У меня тоже есть обещание для тебя.
- Eu tenho uma promessa para ti.
Да мне плевать, есть ли у зэков часы! Нужно выполнить обещание вовремя.
Não me importa se ele tem um Rolex ou não, temos que fazer na hora do acordo.
Нет, нет. Обещание, есть обещание.
- Não, uma promessa é uma promessa.
Это совсем не просто, идти на войну, имея только винтовку в руках, другого солдата бок о бок с тобой и есть только одно обещание, на которое ты рассчитываешь... что если ты погибнешь, тебя не бросят там.
É um Inferno pensar em ir para guerra com apenas Uma arma na mão, um soldado ao lado E uma promessa que mantém : se fraquejar
Есть ли что-нибудь более чудесное, чем обещание нового ребёнка?
Há coisa mais maravilhosa do que a promessa de uma nova vida?
культура, есть обещание возвращения в будущем тех богов.
em cada cultura antiga, há uma promessa sobre o futuro regresso desses deuses.
Но у меня есть его обещание, Харви.
Ele antecipou-se, mas prometeu-me, Harvey.
А у меня есть ваше разрешение... доставить наше обещание в руки Людовико Сфорца?
Tenho a sua autorização para... Entregar o salvo-conduto nas mãos de Ludovico Sforza?
Сейчас у вас есть шанс хорошо выполнить это обещание
Agora é a tua hipótese de fazer jus a essa promessa.
У меня есть обещание, которое я должен сдержать.
Tenho uma promessa a cumprir.
Однако есть люди, которые в силах помочь мне сдержать обещание... это Кабинет.
E as únicas pessoas que podem me permitir cumprir minha promessa estão no Gabinete,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]