Он крепкий tradutor Português
125 parallel translation
- Он крепкий.
Para um jovem bem constituido?
Он крепкий коммунист.
É um excelente comunista.
Он крепкий.
É forte.
Ничего, он крепкий парень. Мам, я хочу, чтобы Джеймс был моим папой.
Mãe, quero o James para papá.
Он крепкий.
É um homem intenso.
- Он крепкий?
- Parte-se, eventualmente.
Он крепкий. Смотри.
Era firme como uma rocha.
Я переходил такой мост на Маури. Он крепкий.
" Já andei numa ponte destas no Maui.
Он крепкий.
Ele é resistente. Ele é um tipo resistente.
Он крепкий орешек, этот Спокойной - Ночи Андерсон, так будь внимателен.
É um sacana, este Boa Noite Anderson, logo, tens de estar atento.
Он крепкий.
- Café? Está forte.
Он крепкий орешек?
Ele é um caso difícil?
Ничего, он крепкий парень.
Ele vai ficar bem, é um miúdo rijo.
- Абсент, он крепкий.
- Absinto. É forte.
Ты говорил, что он крепкий.
Não disseste que isto dava um coice?
О, не волнуйся, Тамми, он крепкий орешек.
Não me parece nada bem... Está forte e robusto, Tammy.
Он крепкий ублюдок.
Ele é somente um valentão.
Не волнуйся, бамбук он крепкий.
Não te preocupes, Carter.
Он крепкий парень. Он не будет говорить.
Ele é durão, não vai falar.
Твою мать! Он крепкий парень. Он не будет говорить.
Ele é durão, não vai falar.
- Боже, какой же он крепкий!
- Deus, o quanto forte é isso?
Он крепкий парень, и был верен вам -
Ele é duro e tem sido leal...
Я беру его с собой, потому что он крепкий, и какие бы сложности меня не поджидали, я знаю, что я под защитой ".
Seja o que for que me atacar, sei que estou protegido. "
- Конечно, Джо. "Samsonite... он крепкий".
"Samsonite, é resistente."
– Он же такой крепкий!
– Vai é embebedar todo mundo!
Он человек крепкий.
É muito casmurro.
Крепкий орешек. Думаешь, он не сдюжит?
Achas que ele fica bem?
Да, он здесь только 3 месяца, но парень крепкий.
Está aqui há três meses. É um parolo, mas bate forte. - Vai tomar um duche.
- Один крепкий и высокий. - И лысый маленький, голубоглазый. Пивэр, это снова он.
Um alto, forte com cabelos pretos e um pequeno, careca com olhos azuis.
Он крепкий мужик.
- Que tal está ele? É um homem rijo.
Может, он тебе - сводный брат? А ты - крепкий орешек.
- És uma chavala dura.
Это сок, сок крепкий. Он соединяет.
É suco, e o suco é forte e interliga-nos.
Для руководства он всегда - крепкий орешек.
Está sempre a incomodar os executivos.
- Послушай, он парень крепкий.
- É só um aviso : o tipo é difícil.
Мне плевать, даже если он - Мухаммед "Крепкий орешек" Брюс Ли бойцов нельзя заменять.
Até podia ser o Muhammad "Sou Duro" Bruce Lee. Não se pode trocar pugilistas.
Он очень крепкий.
É potente.
Странный был парень, крепкий такой. Да, это он.
Era um caso difícil... com o nariz torto e um olho desviado, não?
Он, вроде, крепкий парень.
Pareceu-me um tipo correcto.
Покажем ему, что он не единственный, кто в состоянии построить крепкий дом, ага?
Para ele ver que não é o único a construir casas sólidas.
- Он очень крепкий.
- É muito forte.
Но он такой милый. Сильный, крепкий, и он...
Ele é tão elegante e rude e esbelto e fantástico.
Я взял его с собой, А он заигрывает с каждым парнем, у которого крепкий пресс.
Trago-o à rua e ele atira-se a qualquer tipo capaz de levantar 90 quilos.
Когда Льюис уходит, ставлю себе кофе. Иногда он слишком крепкий.
Quando o Lewis não está, faço o café, o que pode ser complicado.
Он очень крепкий орешек.
Talvez muito tempo.
Я имею в виду, он ведь крепкий парень.
Quero dizer, ele é mesmo um tipo duro.
Он очень крепкий парень.
- Ele é valente.
Он просто крепкий парень, и все.
Ele é um tipo duro, mais nada.
Получается, он не такой крепкий орешек, как мы думали.
Então ele não é assim tão difícil como aquilo que pensamos.
Он маленький, но крепкий. Совсем как его бабушка.
É pequeno, mas é forte.
Так что он - тот самый крепкий парень.
Por isso, ele é o homem forte.
Потому что вот он я, здоровый крепкий парень, отчаянно стремлюсь его порадовать, из кожи вон лезу, чтоб интересоваться тем, что ему интересно, - армия, спорт...
Aqui estou eu, um matulão desejoso de agradar, a querer gostar das mesmas coisas que ele : exército, desporto.
он крепкий орешек 25
крепкий 104
крепкий орешек 165
крепкий парень 31
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61
крепкий 104
крепкий орешек 165
крепкий парень 31
он красивый 145
он красавчик 57
он кричит 41
он красный 22
он крутой 58
он крут 61