English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Он хороший человек

Он хороший человек tradutor Português

535 parallel translation
Он хороший человек, Хильди.
Porquê? - Por que é uma muito boa pessoa.
- Он хороший человек.
- Ele é um homem correcto.
- Он хороший человек.
- Ele um excelente homem.
Он хороший человек.
- Tu és o parente da senhora.
Это показало, что он хороший человек.
Isso mostra que ele é um bom homem.
Он хороший человек.
- Ele é um grande homem.
- Он хороший человек.
- É um bom homem.
Он хороший человек.
É um bom homem.
Он хороший человек, но... Я к нему ничего не чувствую.
É um bom homem, mas não sinto nada por ele.
Он хороший человек, да ещё и богатый.
Ele a conquistará. Ele é um homem bom e rico.
Он хороший человек.
Ele é um bom homem.
Он хороший человек.
- Ele é boa pessoa.
Он хороший человек.
É um homem simpático.
Он никого не убивал. Он хороший человек и муж.
Ele não matar ninguém, ele bom homem, bom marido!
Знаете, что вам надо сделать? Пойдите и поговорите с самим директором Бюро. Он хороший человек.
Vou dizer o que deves fazer. É um homem bom.
Его фамилия - У, он из окружной коллегии. Он хороший человек.
duma firma de advogados do distrito.
Господи он хороший человек.
Senhor, ele não é má pessoa. A sério!
Он хороший человек.
É dos melhores homens que conheço.
Он хороший человек и умеет быть таким милым В каком-то смысле он идеально мне подходит Просто...
Ele é boa pessoa, é muito querido, e, em certos aspectos, acho que ele é perfeito para mim, mas...
Он хороший человек.
É um homem muito bom.
- Он хороший человек.
- Bem, é um homem bom.
Он хороший человек. Хороший врач.
É um bom homem e um bom médico.
Он хороший человек.
Ele é um homem bom.
И неважно, что о нём говорят, я верю в то, что он хороший человек.
O que quer que digam que ele fez, eu acredito que é um bom homem.
Да, он хороший человек.
É um homem bom.
– Он хороший человек.
É um bom homem.
Он хороший человек.
Querido, ele é encantador.
Он плохой человек, но хороший сын.
Ele é um menino mal comportado, mas um bom filho.
Похоже, он хороший молодой человек. Но я думала, ты пойдешь в кино с Катриной.
Parece ser um bom rapaz, mas pensei que ias ao cinema com a Catherine.
И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
Então começou a dizer-me que você é um jovem estupendo. Capaz, progressista e que confia muito em você.
Он очень хороший человек.
É um óptimo homem.
Предположим, что он не заговорит по вашему замыслу, потому что он очень хороший человек?
E se ele não fala por ser um tipo ás direitas? Poderá não ceder.
- Он хороший молодой человек.
- É um excelente jovem.
Кстати, он очень хороший человек.
Ele parece bom tipo.
Ваш отец – хороший человек! Он просто измучен, и ему нужен отдых.
O teu pai é um homem bom, trabalha muito e precisa de descansar.
Он очень хороший человек.
É um homem simpático.
И он такой хороший, добрый и благородный, ну просто исключительный человек.
E ele é tão bom e generoso e gentil, uma jóia de um homem.
Что эти люди, эти жуткие нацисты живы, а мой отец... Такой хороший человек, пытался помочь евреям, и он мертв.
Por esses homens, esses nazis terríveis estarem ainda vivos... e o meu pai... um homem bom que tentou ajudar os judeus... está morto.
Он хороший человек?
É um bom homem?
Хороший он человек.
Este homem é um bom homem.
Потому что он - хороший человек.
Porque é boa pessoa.
Если он - хороший человек, он попадет на небеса.
Bem, se ele se portou bem, irá para o Céu.
Он был хороший человек.
Foi um bom homem.
Я знал о нем мало, но всегда думал, что он - хороший человек.
Do pouco que sabia dele, sempre achei que era um homem bom.
Я уверена, он очень хороший человек, Кэролайн.
Ele deve ser muito boa pessoa, Caroline.
Он очень хороший, очень запутавшийся человек.
Muito bom e muito confuso. E sei que te preocupas comigo.
Он хороший человек.
- É um bom homem.
Он хороший и честный человек.
É um cavalheiro de bem.
Ну вот, а я знаю. Он очень хороший человек.
Sei que tipo de homem ele é.
Ненадолго. Слушай, он хороший, умный человек.
Por pouco tempo.
Он - хороший человек.
Um bom homem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]