English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Они убили его

Они убили его tradutor Português

325 parallel translation
Они убили его.
Mataram-no.
Они убили его, как только он родился.
Mataram-no à nascença.
Они убили его, снимая это.
Eles o mataram tentando remover.
Муки, они убили его! Они убили Рэдио Рахима!
Mataram Rádio Raheem!
Где Чемп? Они убили его.
- Onde está o Campeão?
- Они убили его.
Eles mataram-no.
" Они убили его кузена.
" Mataram-lhe o primo de 2º grau.
Они убили его!
Mataram-no.
Они убили его!
Eles mataram-no!
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Mataram-no e acredito que saberá porquê.
Они убили его?
Eles mataram-no? Conseguiram queimar 28 % da estrutura do alvo. Eles mataram-no?
Они убили его. Теперь я убью этого русского.
Mataram-no, e agora tenho de matar este russo!
Они убили его.
Elas mataram-no.
Они убили его, господин президент.
Mataram-no! Senhor Presidente!
- Они убили его.
Vocês mataram-no! - Pense! O que viu?
Парень за кассой вытащил 38-й калибр, и они убили его.
O tipo na caixa registadora puxou de uma.38, então mataram-no.
Поэтому они убили его! Почему?
O miúdo ouviu tudo... por isso mataram-no.
Нат послал их куда подальше, и они убили его.
Nate não aceitou e eles mataram-no.
Они убили его.
Eles mataram-no!
И они убили его.
Eles mataram-no.
И поэтому они убили его?
Foi por isso que o mataram?
- Они убили его!
- Mataram-no aqui!
Он помогал ей и они его убили.
Ele estava a ajudá-la e eles mataram-no...
Полагаю, он хотел донести на них, и тогда они его убили.
Acho que ele ameaçou entregá-los, e eles mataram-no. Estou a tentar provar isto.
Нет сомнений, они убили его.
Não há dúvida de que eles o mataram.
- Я запер там человека он ничего не сделал. - Я приготовила кофе... Я его запер, чтобьI они не убили его...
- Tenho de fechar aqui um homem... que não fez nada, só para evitar que aqueles loucos o matem.
Они его убили?
Mataram-no?
Они скорее, разорили бы его, чем убили.
Não é o estilo deles. Preferem destruir a matar.
- Они убили его?
- Mataram-no?
Когда он понял, для чего его партнеры хотят использовать это он попытался забрать "Видеодром" и они его тихонько убили
Quando se apercebeu o uso que os sócios lhe queriam dar, tentou recuperá-lo e eles mataram-no, discretamente.
На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его.
Noite das Bruxas, sentado nos fundos metido na vidinha dele, e eles vêm e alvejam-no.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
O búfalo estava para ali e eles vinham de todos os lados e mataram-no muito rapidamente com aquelas enormes facas de mato e tombou no chão.
Люди должны знать Они должны знать за что его убили.
As pessoas têm de saber porque ele foi morto.
По-моему, они его убили.
Mataram-no.
Они.. они убили его.
Mataram-no.
Зачем они его убили?
"Por que o mataram?"
Хорошо, что они его убили.
Ainda bem que o mataram. "
- Они его выдали. Его убили?
- Mandaram-no para fora.
Он был совсем юным, сынок. Они его убили.
Ele é só um miúdo e mataram-no...
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Vão matar-te como fizeram com ele.
- Пока они его еще не убили.
- Antes que o matem?
Они изнасиловали, чуть не убили его дочь.
Violaram e quase mataram a filha dele.
Миссис Пикок, они убили шерифа Тэйлора, его жену и помощника шерифа Пастора.
Eles assassinaram o xerife Taylor e a mulher e o adjunto Paster.
Они убили его.
Eles mataram-no, filhos da mãe.
И они решат, что мы убили того негодяя, приняв его за Дэвида.
Pareceria que nós matamos o canalha pensando que fosse o David.
Они убили Хонга, его дядю, и дядю Бенни тоже.
Mataram o Hong, o tio e o Tio Benny. Os corpos estão ali.
И однажды ночью они напали, Проскользнули в сад..... к лорду предателю, и убили его.
Entäo, entraram no castelo de quem tinha traído o seu amo e mataram-no.
На этом камне его кровь! Это оттуда, где они его убили!
Foi aqui que o mataram!
- Это оттуда, где они его убили!
Está aqui a prova!
- Они убили его там! - Марешиалло?
- Maresciallo?
Они чуть не убили его но он надрал им задницы.
Eles quase o mataram mas ele desancou-os.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]