Откуда они у вас tradutor Português
26 parallel translation
Откуда они у вас?
- Como conseguiu obter isto.
Откуда они у вас?
Onde arranjaste estes cães?
Откуда они у вас?
Como os conseguiu?
Но откуда они у вас?
Como conseguiste isso?
Я.. где... откуда они у вас?
Eu... Onde é... Como arranjou isso?
Да, мне нужно поговорить с руководителем службы новостей... с тем, у кого оказались кадры съемки с подозреваемым № 0. Мне нужно знать, откуда они у вас.
Preciso de falar com o director de informação para saber como obtiveram as imagens do Suspeito Zero.
- Откуда они у Вас?
Como ficou assim?
Откуда они у вас?
Onde é que você arranjou isso?
Откуда они у вас?
Como é que os conseguiu?
Откуда они у вас?
Onde é que o adquiriu?
Ваши часы. Откуда они у вас?
- Onde comprou o relógio?
Гиббс, здесь документы из полиции, переписка адвокатов, бумаги о разводе. Все эти документы закрытые... откуда они у вас?
Gibbs, há arquivos da polícia, e-mails de advogados, papéis de divórcio, todos documentos particulares.
Есть мысли, откуда они у вас? Нет.
- Sabe onde é que as conseguiu?
- Откуда они у вас?
- Trata-se de uma...
Откуда они у Вас?
- Onde os arranjou?
- Откуда они у вас?
- Como é que?
Откуда они у вас? Зодиак
Onde foi que o arranjou?
Но если вы думаете что у вас есть права, позвольте спросить вот что, откуда они взялись?
Mas se acham que têm direitos, deixem-me perguntar-vos isto, de onde é que eles vêm?
Откуда они у вас?
onde foi buscá-los?
Откуда они у тебя? Я взял их у Дэймона, а он от Логана .. который, должно быть, взял их у вас.
Tirei-o ao Damon, que o tinha tirado ao Logan, que o deve ter tirado a ti.
Откуда они у вас?
Onde arranjaste isso?
Откуда у вас уверенность, что они его услышат?
Pode ter a certeza de que eles nunca irão ouvi-las.
Откуда они у вас?
A mi... minha mãe tinha-as naquela caixa.
- Откуда они у вас?
É muito.
Откуда они у вас?
Onde encontrou as minhas chaves?
Уокер должен был откуда-то взять пусковые коды, а они были только у вас.
Bom, o Walker teve de arranjar os códigos de lançamento algures e o senhor era o único que os tinha.
откуда они 187
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они берутся 26
откуда они узнали 34
откуда они появились 16
они у вас есть 18
откуда они родом 17
откуда они пришли 51
откуда они взялись 134
откуда они у тебя 62
откуда они знают 42
откуда они берутся 26
откуда они узнали 34
откуда они появились 16
они у вас есть 18
они у вас 16
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас всё хорошо 96
у вас все хорошо 90
у вас все в порядке 138
у вас всё в порядке 130
у вас есть 516
у вас 1489
у вас есть ручка 47
у вас есть машина 39
у вас есть время 64
у вас получилось 74
у вас есть семья 68
у вас есть дети 394
у вас есть вопросы 85
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть какой 49
у вас есть деньги 74
у вас нет выбора 120
у вас проблемы 142
у вас есть семья 68
у вас есть дети 394
у вас есть вопросы 85
у вас есть право хранить молчание 224
у вас есть минутка 214
у вас есть какой 49
у вас есть деньги 74
у вас нет выбора 120
у вас проблемы 142