Первое сообщение tradutor Português
52 parallel translation
- И на данном расстоянии? Примерно три часа до того, как мы получим ответ на наше первое сообщение.
Cerca de três horas antes de receber resposta à nossa primeira mensagem.
Ну, может, первое сообщение прошло.
Bem, talvez a primeira mensagem tenha passado.
Первое сообщение от пилота поступило Когда отказал мотор номер два...
O piloto indicou haver problemas quando o segundo motor explodiu. Meu Deus.
Кто скажет, какое было первое сообщение?
Quem sabe qual foi a sua primeira mensagem?
Первое сообщение по радио...
A primeira mensagem sem fios.
Первое сообщение поступило с борта "Боинга-747" компании "Эйр Мексико", следовавшего из Масатлана в Нью-Йорк.
O primeiro a ver foi um avião 747 da Air México de Mazatlán com destino a Nova York 446 00 : 39 : 53,810 - - 00 : 39 : 58,065 aquando da entrada dos aparelhos no espaço aéreo da cidade do México.
Первое сообщение.
Primeira mensagem
"Первое сообщение :" Я вас люблю ".
Quais são? " " O primeiro recado é : amo-te.
Надеюсь ты не получила первое сообщение потому что тогда на твоём автоответчике будет два сообщения а это уже не круто.
Espero que não tenhas recebido a primeira, senão agora tens duas mensagens no atendedor. Isso não era nada fixe.
- Первое сообщение : Это я.
Primeira nova mensagem :
Первое сообщение :
1ª mensagem.
- " ебе моЄ первое сообщение.
- És a minha primeira mensagem.
Первое сообщение.
Mensagem número um.
Два сообщения. Первое сообщение :
- Legenda Untranslated -
Это их первое сообщение.
Esta é a sua primeira comunicação.
Ну, в начале, первое сообщение, этот свет в окне, это... это великолепное уравнение...
Bem, no principio, as primeiras mensagens. Esta luz na janela. Esta bela equação.
Сейчас будет тридцать первое сообщение.
Cá vai a mensagem número 31.
Первое сообщение было о том, что все на местах.
A primeira mensagem foi que tudo está nos conformes.
Я говорила, моё первое сообщение стоило ожиданий.
Eu disse que o meu primeiro post valeria a pena a espera.
Вспомните первое сообщение... "Один готов, четверо на подходе".
Lembra-te da mensagem original... "um a menos, faltam quatro".
Первое сообщение.
Primeira nova mensagem :
Я понятия не имела зачем, пока они не отправили первое сообщение.
Não fazia ideia até enviarem a primeira mensagem. Depois, começaram as missões.
Обычно мы перехватываем первое сообщение в шесть утра, то есть, вам на взлом остаётся 18 часов - после чего настройки меняются и работа начинается сначала.
Por norma interceptamos a primeira mensagem às 6 : 00h, o que nos dá exactamente 18 horas todos os dias para decifrar o código antes que mude, e recomeçamos.
Первое сообщение от Фредди.
♪ Iniciado a partir do fundo, agora toda a equipa... ♪
Ну, первое сообщение было среди зелёных нитей, верно?
Bem, a primeira mensagem foi das cordas verdes, certo?
Первое сообщение.
Primeira mensagem. Olá, Srta.
Когда вы получили первое сообщение?
Quando é que recebeu o primeiro SMS?
Первое сообщение отправлено сегодня в 11 : 03.
Primeira mensagem recebida hoje, às 11h03.
Это моё первое сообщение.
Apaguem a minha mensagem anterior.
Первое сообщение принято 4-го сентября в 20 : 15.
Mensagem um : recebida 6ª feira, 4 de Setembro, 20h15.
Она получила первое сообщение.
Ela recebeu a sua primeira mensagem.
Первое сообщение о ЧП появилось два часа назад.
O que fizeram entretanto?
Мы получили первое за 6 месяцев сообщение от армии Блока НЭБ.
Recebido primeiro contacto do exército NBE em seis meses.
Первое сообщение.
- Primeira mensagem.
Первое новое сообщение :
Primeira mensagem...
Первое сообщение.
Primeira mensagem.
Первое непрослушанное сообщение.
Primeira mensagem não ouvida.
Первое пропущенное сообщение :
Primeira mensagem.
Первое сообщение.
Primeira mensagem nova.
Первое непрослушанное сообщение.
Tem uma mensagem não ouvida.
Сообщение первое.
Primeira mensagem.
Первое непрослушанное сообщение.
Primeira mensagem nova.
АВТООТВЕТЧИК : Первое сохранённое сообщение.
Primeira mensagem de voz guardada.
Первое сохраненное сообщение.
Primeira mensagem guardada :
Первое новое сообщение.
MENSAGEM NOVA Nº1.
Сообщение первое... член этой команды, который останется неназванным, был замечен дремлющим за время ночного дежурства.
Primeiro artigo... um certo membro desta tripulação, que permanecerá anônimo, foi visto a dormir durante a vigia da noite.
Сообщение первое... член такелажной команды, который останется неназванным, решил опростаться за борт.
Primeiro artigo... um certo membro da equipa de ajustes, que permanecerá anônimo, estava a tocar-se nas partes baixas.
- Первое сохранённое сообщение.
Primeira mensagem de voz guardada.
Первое новое сообщение.
Primeira nova mensagem.
сообщение 269
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
первое свидание 38
первое впечатление 24
первое место 63
первой 36
первое слово 41
первое предупреждение 20
сообщение отправлено 16
сообщение удалено 49
сообщение получено 40
первое свидание 38
первое впечатление 24
первое место 63
первой 36
первое слово 41
первое предупреждение 20
первое 1669
первое время 16
первого 40
первое издание 25
перво 58
первое правило 77
первое отделение 17
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21
первое время 16
первого 40
первое издание 25
перво 58
первое правило 77
первое отделение 17
первоначально 32
первокурсник 30
первокурсники 21