Подойдите все сюда tradutor Português
14 parallel translation
Прошу, подойдите все сюда. Высуньтесь из окон и посмотрите направо.
Agora, se não se importam, gostaria que todos viessem à janela se inclinassem e olhassem para a vossa direita.
Подойдите все сюда...
Não se importam de reunir aqui...
Подойдите все сюда, пожалуйста.
Podem aproximar-se, por favor?
Прошу внимания. Подойдите все сюда
Ouçam todos, podem chegar aqui?
Подойдите все сюда!
Juntem-se todos! Juntem-se todos!
Отлично. Дамы и господа, подойдите все сюда, пожалуйста...
Senhoras e senhores, se se pudessem todos aproximar, por favor...
У меня есть официальное заявление для прессы. Пожалуйста, подойдите все сюда.
Tenho uma declaração oficial se vierem até aqui, por favor.
Пожалуйста, подойдите все сюда...
Amigos, se quiserem vir por aqui...
Отлично, ребята, подойдите все сюда.
Bom, rapazes, juntem-se aqui.
"Итак, подойдите все сюда."
Muito bem, malta. Juntem-se aqui para a visita.
ЛГЗШ, подойдите все сюда.
LGAM, ponham-se aqui.
Все подойдите сюда и встаньте вокруг меня, поближе.
Juntem-se à minha volta. Não fiquem para trás.
Так, господа, все подойдите сюда.
Aproximem-se pessoal.
Хеннинг, Шульц, и все подойдите сюда... ( нем. )
Henning, Schultz, todos vocês, venham...
все сюда 345
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойдет 211
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди сюда 600
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите 452
подойдите сюда 205
подойди к ней 17