English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Правда ранит

Правда ранит tradutor Português

23 parallel translation
В чём дело, правда ранит? - Ты и вправду так думаешь?
A verdade dói?
И очень часто... правда ранит
E muito frequentemente... a verdade magoa.
Вот это правда ранит мои чувства.
Agora feriu os meus sentimentos.
Сочувствую, приятель. Правда ранит, но в конечном счёте, это лучшая альтернатива.
A franqueza pode ser difícil, mas acaba por ser a melhor alternativa.
Правда ранит, Моз.
A verdade magoa, Moz.
Правда ранит. Давай..
A verdade pode ser dura.
Правда ранит, я знаю.
A verdade magoa, eu sei. Na verdade, tem base biológica.
Следовательно, правда ранит.
Portanto, a verdade magoa.
Нелегко оставаться честной, мне кажется, что правда ранит.
A sinceridade é cruel, por isso, é apenas sinceridade.
Правда ранит, не так ли?
- A verdade dói, não é?
Это правда, и иногда правда ранит, но она должна быть принята, как если бы я сказала что ты используешь неправильную цветовую основу для своей кожи и она оканчивается у твоей шеи и ты выглядишь как цирковой клоун.
E, às vezes, a verdade dói. Mas deve ser aceite. Como se dissesse que estás a usar a base errada na tua pele, e que acaba no pescoço, fazendo-te parecer um palhaço.
Правда ранит, не так ли?
A verdade dói, não é?
Правда ранит.
- A verdade magoa.
Правда ранит, да?
A verdade dói, não é?
Как бы ни горька была правда она не так ранит, как бесчестная ложь.
Por pior que seja a verdade mais vale seres honesto.
- Правда всегда ранит.
Verdade, faz sempre.
Ну, это не была месть, потому что мне нравиться его природный шарм, и, кроме того, ничто не ранит больше, чем перепихон с лучшим другом, правда, Эс?
Não foi por gostar do perfume natural dele. E além disso, nada magoa mais que dormir com o melhor amigo, não é?
Правда всегда немного ранит.
A verdade dói sempre um pouco.
Это правда меня ранит.
E isso magoa os meus sentimentos.
Правда ранит.
A verdade dói.
И правда. Каким образом то, что ты тайно встречаешься с моим бывшим парнем, не ранит меня?
Como é que ver secretamente o meu ex-namorado não me magoa?
Иногда правда действительно ранит.
Às vezes a verdade dói mesmo.
Но что, если правда расстроит людей, или разочарует их? Или ранит?
E se a verdade for algo que pode fazer os outros infelizes ou dececioná-los ou... magoá-los?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]