Прекратите драться tradutor Português
14 parallel translation
Прекратите драться!
Parem com a luta!
- Прекратите драться.
Não queremos discussões quando estamos a conduzir!
Я сказал, прекратите драться! Всё!
Parem de lutar!
Прекратите драться!
Parem de brigar! Parem de brigar!
- Прекратите драться! - Это для твоего блага!
É para o seu próprio bem!
Прекратите драться!
Parem de lutar!
Прекратите драться!
Parem de brigar!
Может, дети, прекратите драться? Посмотрите.
Querem parar com isso, crianças?
Прекратите драться с ножами!
Estão a lutar com facas?
Прекратите драться с ножами!
Parem de lutar com facas!
Если вы не прекратите драться, мы все погибнем!
Se não pararem de lutar, vamos todos morrer!
Прекратите драться!
Parem com isso!
Прекратите драться!
- Não lutem!
- Прекратите! Не время сейчас драться.
Não podemos lutar uns contra os outros.
драться 70
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасно 10002
прекрасный денек 17
прекрасный денёк 17
прекрати 9673
прекрасная погода 31
прекрасная леди 17
прекрасная девушка 36
прекрасный день 172
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасно выглядишь 246
прекрасна 161
прекрасная женщина 69
прекрасный вечер 44
прекрасная дама 17
прекрасный человек 51
прекрасная работа 186
прекрасная 142
прекратите 2949
прекрасный 161
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекрати это 565
прекрасное имя 52
прекрати говорить 82
прекратить 232
прекрасно понимаю 74
прекрасная ночь 33
прекрасное место 90
прекрасная идея 169
прекрасное 57
прекрати это 565
прекрасное имя 52