English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Пристрели меня

Пристрели меня tradutor Português

123 parallel translation
Он сказал мне : "Если я тебе изменю, пристрели меня из него".
Me disse : "Se algum dia te trair, mata-me com esta!"
Теперь пристрели меня, чтоб не мучался.
- Agora terás de receber algumas ordens minhas.
Если я не прав, пристрели меня
Se estou enganado podem matar-me.
В следующий раз, когда я начну скучать по старым временам, пристрели меня.
Dá-me um tiro da próxima vez que ficar nostálgica.
- Давай, пристрели меня.
Atira!
- Просто пристрели меня!
- Mata-me já!
Давай, пристрели меня.
Força, mate-me.
Так пристрели меня.
Vá, atire.
Слушай, если ты мой слуга, что бы это, блядь, не значило, тогда делай то, что я тебе говорю, и пристрели меня нахуй!
Se és o meu "servidor", ou seja lá o que for, então ordeno-te que me dês um tiro!
Хорошо, пристрели меня!
Oh, está bem. Mata-me.
Мой тебе совет - лучше пристрели меня.
Um conselho. Mata-me.
Тогда пристрели меня, пристрели.
Vais disparar? Vamos, adiante.
Пристрели меня!
Dispara!
Пристрели меня, подонок!
Mata-me, filho da mãe!
Или пристрели меня.
Ou mata-me.
- Если это так, пристрели меня.
Se sou, mata-me.
Пристрели меня, Чупа!
Mata-me agora, Chupa!
- Пристрели меня сейчас.
- Acaba comigo agora. - Aguenta aí.
Или пристрели меня.
Então, mata-me.
Или пристрели меня! Пристрели!
Dispara-me, dispara-me!
Пристрели меня, если они до меня доберутся!
Se me apanharem, mata-me!
Пристрели меня. Или уйди прочь с дороги.
Ou me matas agora ou pões-te já a milhas.
Пристрели меня.
Dispara.
Если я вдруг стану делать подобное для тебя, пристрели меня. Да ладно тебе.
Se alguma vez me vires a fazer aquilo por ti, mata-me.
Пристрели меня.
Mata-me agora.
- Пристрели меня.
- Mata-me!
Приятель, пристрели меня, если это не тот ниггер на экране.
"Sócio, mata-me aquéle préto ali ó fundo, pá."
Если это так, то пристрели меня, стреляй.
Se for verdade, então atira. Atira em mim.
Пристрели меня, если хочешь, но сперва, прошу тебя выслушать меня.
Dispara se quiseres, mas peço-te que ouças o que tenho para te dizer primeiro.
Если у меня будет с ним секс, пристрели меня немедленно.
Quando tiverem sexo, quem vai matar quem? Se eu tiver relações sexuais com ele, mata-me imediatamente.
Пристрели меня.
Dá-me um tiro já.
Пристрели меня, Энтони!
Dispara, Anthony!
Пристрели меня.
Dá-me um tiro.
Тебе это не нравится, пристрели меня.
Se não gosta, dê-me um tiro.
Так пристрели меня.
E depois? Dá-me um tiro!
Пристрели меня
Mata-me.
Пристрели меня или положи пистолет.
Dispara ou coloca a arma na mesa.
Да, пристрели меня, я в той же одежде.
Dá-me um tiro! Fiquei com a roupa.
Убивали меня наповал- - пристрели Фрэнка.
Alvejaram-me... Quente para trotar, dê uma chance ao Frank.
Если хочешь, пристрели меня!
Se queres atirar, força!
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Se virem sair o cigano, o Turco ou a namorada antes de mim, matem os sacanas.
Давайте, пристрели меня.
Mate-me.
Пристрели меня.
Mata-me.
Пристрели её, избавь меня от проблемы.
Mata-a agora, e vais-me poupar trabalho.
Не-а, лучше пристрели меня
Mata-me primeiro.
Пристрели меня!
300 vezes.
Пристрели... меня.
Mata-me.
Пристрели меня.
Disse para não atenderes.
Если со мной случится такое же, пристрели меня.
Merda.
Так что, растолкай меня когда объявится Карла, или... пристрели прямо сейчас, и сэкономим всем кучу времени.
Portanto, acorda-me quando a Carla chegar, ou mata-me agora e poupa algum tempo a toda a gente.
Пристрели меня.
Matem-me por isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]