Присядь на минутку tradutor Português
30 parallel translation
Присядь на минутку.
Senta-te um instante.
Присядь на минутку. Сейчас раннее утро.
- É de madrugada.
Присядь на минутку.
Senta-te aqui.
- Присядь на минутку!
- Senta aí um minuto!
Трип, присядь на минутку.
Trip, senta-te por um segundo.
Милая, иди сюда и присядь на минутку.
Amor, podes vir aqui e sentar-te?
Джойс, присядь на минутку...
- Joyce... - Sim. - Senta-te aqui um instante.
Присядь на минутку...
Sente-se, sente-se.
Присядь на минутку, братишка.
Senta-te um minuto, comparsa.
Присядь на минутку.
Senta-te.
Присядь на минутку.
Senta-te um minuto.
Присядь на минутку.
Podes sentar, um pouco?
Просто пойди и присядь на минутку.
Anda e senta-te por uns instantes.
Да, я бы послушал. Присядь, присядь на минутку. - Посиди с нами.
- Senta-te aqui um bocadinho.
Присядь на минутку.
Só um bocadinho.
Иди сюда, присядь на минутку.
Venha sentar-se aqui um bocadinho.
Присядь на минутку.
Senta-te um pouco.
Присядь на минутку.
Porque não te sentas um momento?
Иди, присядь на минутку.
Porque é que não te sentas um pouco?
Халил, присядь на минутку.
Khalil, senta-te comigo.
- Присядь на минутку.
- Estou bem. - Senta-te um bocado.
Присядь на минутку. Сделай себе хорошее дело.
Senta-te um minuto.
- Присядь на минутку.
- Senta-te.
- Ты знаешь... Присядь на минутку - поговорим.
Senta-te aqui durante um bocado, quero falar contigo.
Присядь, пожалуйста, на минутку.
Sentas-te por um momento?
Я хотел с тобой поговорить. Присядь на минутку.
- Vamos sentar-nos um pouco.
Присядь на минутку.
Senta-te um bocado.
Присядь на минутку.
- Sente-se um pouco.
на минутку 239
минутку 3277
минутку внимания 88
присяжные заседатели 22
присядь 1658
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33
минутку 3277
минутку внимания 88
присяжные заседатели 22
присядь 1658
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33