English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Прошло уже три дня

Прошло уже три дня tradutor Português

20 parallel translation
Прошло уже три дня.
Já se passaram três dias.
Прошло уже три дня, а я все еще словно зомби.
Passaram três dias e ainda estou no mundo dos mortos-vivos.
Фрай, прошло уже три дня! Ты не можешь всё также танцевать бугги-вуги.
Fry, já passaram três dias, não podes continuar a dançar assim.
Просто, прошло уже три дня и три ночи уже
É que já passaram três dias e três noites.
Но прошло уже три дня, с момента как мы разговаривали, так что... Позвони мне, пожалуйста.
Mas, já passaram três dias que não sei nada de ti, então liga-me, por favor.
Прошло уже три дня после операции.
Já se passaram três dias após a cirurgia.
Прошло уже три дня...
Já passaram três dias.
- Прошло уже три дня.
- Já lá vão três dias.
Прошло уже три дня. И все может затянуться.
Já lá vão três dias, pode demorar mais três.
Прошло уже три дня и три ночи.
Passaram três dias... e noites.
Уже три дня прошло, а вы так и не позвонили.
Já passaram três dias, desde que nos conhecemos e ainda não me ligaste.
Уже прошло три дня.
Já passaram três dias.
Я ведь плачу за часы, а уже прошло три дня.
É que estás-me a cobrar à hora e já se passaram, mais ou menos 3 dias.
Но уже прошло три дня.
Mas já passaram 3 dias.
Никаких. Прошло три дня И я уже начинаю волноваться.
Não, já passaram três dias e estou a começar a ficar muito preocupada.
Уже прошло три дня, и я просто не знаю, куда еще обратиться
Já passaram tês dias e já não sei para onde me hei-de virar.
Прошло только три дня после твоего возвращения. Ты уже в свободном падении.
Voltaste há três dias e já estás em queda livre.
Прошло всего три дня, и уже ясно, что это большая ошибка.
Só passaram três dias, e já ficou bem claro que foi um erro enorme.
Прошло уже три дня.
Já passaram três dias.
Прошло уже три долбаных дня.
Já lá vão uns três dias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]